This beautiful and sad first novel, recently adapted for a major motion picture, tells of a band of teenage sleuths who piece together the story of a twenty-year old family tragedy begun by the youngest daughter's spectacular demise by self-defenstration, which inaugurates 'the year of the suicides.'
Jeffrey Eugenides is a novelist. His first book, The Virgin Suicides, earned him comparisons to such writers as William Wharton and Alice McDermott. The book's first chapter, which describes a teenaged girl jumping out of a window and impaling herself on a fence, won the 1991 Aga Khan Prize for Fiction. Eugenides also received a Whiting Award, a Guggenheim Fellowship, and a National Endowment for the Arts Fellowship. Eugenides was named by Granta magazine as one of the 20 best American novelists under forty.
这是那种给人一种迷茫的小说,有种颓废的美感在里面。说不清又道不明,青春都有一股潮湿的泥土的味道……
评分索菲亚科波拉第一部引起关注的电影《The Virgin Suicides》的同名原著,由上海译文出版社于2003年发行中文版,这本Jeffrey Eugenides的著作被归类在出版社“译文新流行”熟悉的“情感”类之中,切实的说,此举未免搞怪,这本书没有过多情感描写,而更多是笼罩于一层悬疑之中。...
评分读着尤金尼德斯的处女自杀。每次听到这个字眼,都忍不住要哼出一声Keren Ann的Suicide is Painless,5个花蕾般的姐妹相继用最极端的方式剥夺了没有理由的生,她们的美丽、难懂,被隔绝在那栋逐渐破败、散发着湿漉漉的臭味的房子里面。透过夜晚的灯光和她们圣龛中的烛火,恋慕着...
评分到了最后一章,基本是一目十行的看。这本书所呈现的样子和我的期待不一样。 我喜欢序言所说的:自杀是真正严肃的哲学问题;死亡是生命中不得不承认的一部分。结束自己生命的原因在于必然要滑向这个结果的人的宿命感,这一宿命感是许多人绕不过、逃不掉的阴影,笼罩在他们活着...
评分李斯本家的姑娘们接踵死去,灵感来自于排行老幺的塞西莉亚,这个十三岁的女孩开创了家族自杀的传统,走的决绝而勇敢。先是割腕未遂,随即跳楼,少女的身躯永远停留在李斯本家草坪的栏杆头上,幽灵般召唤着她的姐妹们前赴后继,继往开来。 故事开头是比较常见的倒叙手...
奇怪地让我想到了挪威的森林,the mother garden, 狗牙,juno,beatles和春天的下午。@cill借的
评分越讀越難過。猶如bleak house 的房子。
评分奇怪地让我想到了挪威的森林,the mother garden, 狗牙,juno,beatles和春天的下午。@cill借的
评分名词,数不清的名词在闪闪发光
评分one of my fav
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有