聽到踩在枯葉上沙啦沙啦的乾澀聲響時,我覺得直子好可憐,她所尋求的不是我的臂膀,而是「某人」的。她所要的不是我的體溫,而是「某人」的。我開始產生歉疚的心情,為何我是我自己。
.
坐在眼前的她(阿綠)卻像剛剛來到這個世界迎接春天的小動物般,從體內湧齣新鮮的生命感。她的眼眸宛若獨立的生命體般愉快地滴溜滴溜轉,或笑或怒,或驚恐或灰心。我已好久沒見過如此生動的錶情瞭。
.
我愛直子,如今依然一樣愛她。可是我和阿綠,好像是命中注定瞭的。我想抗拒那種力量,卻又覺得自己身不由己地被它推動著往前。我對直子所感受到的是一種靜得齣奇,溫柔澄淨的愛情,但對阿綠則是完全不同的感情──那種感情會跑會跳,會呼吸會鼓動,因而動搖瞭我。
.
然而,最終該說的事實隻有一個:直子死瞭,阿綠活著。直子化成白灰,阿綠活生生地留在人間。
村上春樹(1949- ),日本小說傢。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《聽風之歌》問世後,即被搬上瞭銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發錶。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方麵更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供瞭一種生活模式或生命的體驗。
《挪威的森林》身上有太多的标签。 从时间顺序上来讲,《挪威的森林》首先是Beatles在1965年发表的专辑《Rubber Soul》中的一首歌,Norwegian Wood.指的是当时市场是流行的北欧风格的装修;1987年村上春树发表了个人最具代表性的小说《挪威的森林》,采用这个名字除了书中直子...
評分 評分《挪威的森林》身上有太多的标签。 从时间顺序上来讲,《挪威的森林》首先是Beatles在1965年发表的专辑《Rubber Soul》中的一首歌,Norwegian Wood.指的是当时市场是流行的北欧风格的装修;1987年村上春树发表了个人最具代表性的小说《挪威的森林》,采用这个名字除了书中直子...
評分大二一节民法课,老师问我一个问题,让我无语凝噎到现在,甚至成为一个个噩梦里回荡着的背景音。他问:“你见过女人吗?”如果超脱点,太上忘情,这个问题本不能困扰我。我见,或者不见,女人就在那里,不多不少。如果痴呆点,最下不及情,这个问题也不能困扰我,见之为见之,...
評分太矯情瞭。除瞭主角以外,每個人都不說人話。整個故事給人感覺就像是一個與現實無關隻可能發生在“文青”世界裏的故事。
评分初中初讀
评分共鳴共鳴是什麼迴事!
评分據說這個譯本最好。隻是把瞭不起的蓋茨比譯成華麗的蓋茨比有點喜感……看瞭30%隻齣現瞭一次披頭士,棄瞭……
评分看瞭老版。葉惠譯得比林少華強多瞭呀,毫無刪節or隱晦。這真的就是青春啊,真的是。不管是愛情還是彆的東西,成長都是一樣的事情——打開自己不再貪戀迴憶而已。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有