生命中不能承受之輕

生命中不能承受之輕 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:時報文化
作者:米蘭‧昆德拉 (Milan Kundera)
出品人:
页数:381
译者:韓少功 / 韓剛
出版时间:1995
价格:NT$240
装帧:平装
isbn号码:9789571315508
丛书系列:大師名作坊
图书标签:
  • 米蘭昆德拉
  • 捷克
  • 小說
  • 米兰・昆德拉
  • 外国文学
  • 米蘭.昆德拉
  • 小说
  • Kundera
  • 生命
  • 轻重
  • 存在
  • 哲学
  • 爱情
  • 自由
  • 命运
  • 选择
  • 重量
  • 虚无
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

大師名作坊

作者简介

米兰·昆德拉(Milan Kundera, 1929- ),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。青年时代,写过诗和剧本,画过画,搞过音乐并从事过电影教学。总之,用他自己的话说, “我曾在艺术领域里四处摸索,试图找到我的方向。”50年代初,他作为诗人登上文坛,出版过《人,一座广阔的花园》(1953)、《独白》(1957)以及《最后一个五月》等诗集。但诗歌创作显然不是他的长远追求。最后,当他在30岁左右写出第一个短篇小说后,他确信找到了自己的方向,从此走上了小说创作之路。

1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。作者在捷克当代文坛上的重要地位从此确定。但好景不长。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。昆德拉失去了在电影学院的职务。他的文学创作难以进行。在此情形下,他携妻子于1975年离开捷克,来到法国。

移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。

除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。

昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。他的作品表面轻松,实质沉重;表面随意,实质精致;表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。

昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。

目录信息

读后感

评分

注:只适合已经看完或者需要书摘的同学哟 于我来说这是一本关于人,性,人性的书。 Ja,es muss sein!(对,非此不可!) [ 轻与重 ] 最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上。但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量。于是,最沉重的负...  

评分

《不能承受的生命之轻》,在它还不叫这个名字的时候我就读过,那是一九九零年在大学的某一段很郁闷的日子里读过的,从图书馆借阅的借书单上,密密麻麻的人名,而实际上,读完之后想起来,其实在我高中疑惑初中的某一个休闲的夜晚,曾经早就看过这部名为《布拉格之恋》的内参电...  

评分

凤凰卫视8月26日《开卷八分钟》,以下为文字实录: 梁文道:一般来讲,我很少会在这个节目里面把同一本书介绍两遍,那么哪怕有时候有一本书呢,之前不是我介绍,而是我们另外一个主持人介绍过,我也大概不会在这里重头再讲。可是今天有点特别,今天我要介绍这本《不能承受...  

评分

《不能承受的生命之轻》,在它还不叫这个名字的时候我就读过,那是一九九零年在大学的某一段很郁闷的日子里读过的,从图书馆借阅的借书单上,密密麻麻的人名,而实际上,读完之后想起来,其实在我高中疑惑初中的某一个休闲的夜晚,曾经早就看过这部名为《布拉格之恋》的内参电...  

评分

苏格拉底给学生讲一个男人遇到两个女人的故事。一个女人只图享受肉体的快乐,叫“邪恶、淫荡”,另一个女人提倡肉体辛苦、沉重的付出,叫“美德、美好”。老先生教导学生不要好逸务劳,要与美德在一起。看来古今中外大思想家都喜欢以德服人这个调调,选女人也要先讲道德,...  

用户评价

评分

昆德拉代表作。生命,是積極的沉重,還是消極的輕鬆?

评分

嚴重的強迫癥讓我一口氣讀完餘下的三分之一本《生命中不能承受之輕》才安然去睡,人要一點點長大,才能一點點地懂得米蘭·昆德拉的捷克語作品,然而如“人們一思索,上帝就發笑”這樣的道理,窮竭一生我亦未必通曉,是否越刻意思考便越為“媚俗”所困?薩賓娜這樣的異端令人著迷卻遙不可及,4顆星

评分

有時總在想,輕與重哪個比較不能承受... 繼而會想,沒有相對後,輕與重仍存不存在... 再然後就會想起「存在存在」這麼句話。但存在被論述成現象感覺表徵時還是否真的存在...? 看的第一本昆德拉的書,自此喜歡上這個作者;同時喜歡上譯者韓少功,全杖「永劫回歸」這四個字。

评分

韩少功1995年翻译昆德拉的这部作品,第二年其代表作《马桥词典》问世。读过上述两部著作的人方可知道昆德拉对韩的影响是多么的深。这从侧面反映出中国当代文学与世界文学尤其是欧美文学的复杂关系。

评分

韩少功1995年翻译昆德拉的这部作品,第二年其代表作《马桥词典》问世。读过上述两部著作的人方可知道昆德拉对韩的影响是多么的深。这从侧面反映出中国当代文学与世界文学尤其是欧美文学的复杂关系。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有