In the first century a.d., Ovid, author of the groundbreaking epic poem Metamorphoses , came under severe criticism for The Art of Love , which playfully instructed women in the art of seduction and men in the skills essential for mastering the art of romantic conquest. In this remarkable translation, James Michie breathes new life into the notorious Roman’s mock-didactic elegy. In lyrical, irreverent English, he reveals love’s timeless dilemmas and Ovid’s enduring brilliance as both poet and cultural critic.
从图书馆偶然翻到的小书。因为总是希望自己尽量读原文,读不过来也要尽量看英文译注本,所以即使很喜欢的作品,也不大留心中译。不过,因为中学喜欢过戴望舒的诗,好奇他会是怎样的译者,便把这本书借了出来。 粗粗的看了一遍,很多惊喜。戴的中译是三十年代完成并出版过的,...
評分这个版本的很好,插图很漂亮,精致,书印的也很好,是和其他版本比较后我觉得这本买来最值。 看完后对罗马神话有了概念 亚洲就没有这样的书,把人性分析的算是比较透彻了,而亚洲主要这方面的书都是写肉体的,讲讲男女怎样才能得到更大的欢乐,而这本奥维得的是写精神的,性格...
評分http://o.qjwm.com/down.aspx?down=ok&filepath=qhjonlyone%2f%ba%c3%ca%e9%2f%d3%a1%b6%c8%be%ad%b5%e4%be%de%d7%f7%a1%b6%b0%ae%be%ad%a1%b7%a3%a8%cf%a1%d3%d0%b4%f8%cd%bc%b0%e6.pdf
評分 評分(不甘心啊。。)
评分為什麼上課還要讀這種東西啊kuso!而且這人寫個這還要旁徵博引些有的沒的,你都在寫這種東西瞭不需要顯示自己有文化瞭好麼。。。
评分The art of seduction
评分The art of seduction
评分這書讀瞭幾頁就讀不下去。簡單說一下就是一本sexist到極緻的寫給男性的色誘女性的manual。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有