描述女扮男裝、英勇救夫的《菲岱里奧》,是貝多芬創作的唯一歌劇,也是他心目中理想女性形象──勇敢而有著深厚感情──最典型的體現。而其長達九年的創作與修改,不但明顯反映了貝多芬的精神面貌,更成為他本人活的紀錄。
《菲岱里奧》1805年在維也納的首演失敗後,布羅伊寧將三幕縮為二幕,貝多芬也修改了總譜,1806年更名為《萊奧諾拉》演出,得到積極反響。最後由特賴奇克重修劇詞,貝多芬再次加工,1814年又易名為《菲岱里奧》上演,終於獲得了巨大的成功,而使《菲岱里奧》成為歌劇史上璀燦的一頁。
劇本翻譯■張承謨
1921年生。上海外國語大學教授,中國音樂家協會上海分會會員。著有《西歐十大名歌劇欣賞》(1985年),《世界著名歌劇本事》(1990年),所譯歌劇腳本《蝴蝶夫人》於1963、79年在上海公演,《費加洛婚禮》於1983、84年在北京公演,《賈尼‧斯基基》於1985年在北京公演,《托斯卡》於1988年在上海公演。
劇本翻譯■梁靜
北京中央音樂學院德語副教授,外語教研室主任。曾留學於德國慕尼黑和奧地利維也納。發表的譯作有《羅密‧施奈德》、《聯邦德國的電影》、《奧爾夫在中國》等。
评分
评分
评分
评分
这部交响乐的磅礴气势,简直能将人从尘世的喧嚣中瞬间抽离,直抵灵魂深处最纯净的共鸣之境。指挥家对乐团的掌控力令人叹为观止,每一个声部的起伏、每一个乐句的呼吸都处理得恰到好处,仿佛有一双无形的手在引导着情绪的潮汐。尤其是铜管乐器的爆发,那种力量感和庄严感,不是简单的音量堆砌,而是蕴含着深刻的戏剧张力,让人仿佛置身于一个宏大历史场景的中心,耳边是命运的号角在回荡。小提琴组的细腻处理,则像是在暴风雨后的晴空中,露出了最温柔却坚韧的光芒,那种对微小情感波动的精准捕捉,展现了演奏者们极高的音乐素养和对作品的深刻理解。听完整部作品,我感到一种近乎宗教般的净化体验,所有的烦恼都被这浩瀚的音墙所吞噬,留下的只有对美的敬畏和对人类精神力量的赞叹。这不仅仅是演奏,这是一场对生命本质的哲学探讨,通过纯粹的声音语言,完成了最深刻的表达。
评分作为一位对历史文献颇有研究的人士,我必须说,这部作品在考据的严谨性上达到了一个极高的标准,远超那些仅仅停留在表面描述的通俗历史读物。作者显然投入了巨大的心力去挖掘那些被主流叙事忽略的、零散的、甚至自相矛盾的第一手资料。他并非简单地罗列事实,而是像一位高明的侦探,对那些历史的“空白地带”进行了富有洞察力的合理推演和交叉验证。书中对于某一特定社会阶层的日常生活细节的描摹,细致到令人咋舌,无论是衣着的材质、餐桌上的器皿,还是当时的商业契约范本,都力求还原当时的真实面貌。这种对细节的执着,为整个叙事提供了坚不可摧的骨架,使得即便是最激烈的想象和论断,也建立在最坚实的史实基础之上,让人深信不疑,并能从中瞥见那个逝去时代的真实脉搏。
评分这部电影的摄影风格,我必须用“令人窒息的完美”来形容。它几乎摒弃了所有花哨的技巧,转而追求最原始、最纯粹的光影表达。大量的自然光运用,使得每一个场景都充满了时间和空间的历史厚重感,那种穿过古老窗棂的光束,投射在斑驳墙壁上的纹理,都讲述着无声的故事。尤其是在处理人物特写时,导演对景深的运用达到了炉火纯青的地步,背景被虚化成模糊的光晕,所有的焦点都集中在演员眼中的复杂情绪上——那是无法用言语完全捕捉的、转瞬即逝的挣扎、希望与绝望。这种视觉语言的克制,反而爆发出巨大的能量,让观众不得不全神贯注地去解读每一个眼神、每一个微小的面部肌肉颤动。它不是在“展示”剧情,而是在“邀请”观众一同进入角色的内心世界进行一场深层次的对话。
评分我对这本书的装帧设计印象极其深刻,那种厚重的纸张质感,配上深沉的封面色调,初见之下就给人一种庄重典雅的感觉,仿佛捧在手里的不是一本书,而是一件历经岁月洗礼的艺术品。书中的字体排版也极为考究,字间距和行距的拿捏恰到好处,使得长时间阅读也不会产生视觉疲劳。更值得称道的是,作者在叙事节奏的把控上展现了大师级的功力。他并不急于抛出核心冲突,而是用一种近乎散文诗般的笔触,缓慢而精准地铺陈背景,引导读者进入那个特定的时代氛围。每一次转折都设计得天衣无缝,高潮部分的情感爆发处理得极其克制而有力,绝非简单的嘶吼或煽情,而是内敛的、积蓄已久的力量的喷薄,读完后,余韵悠长,需要时间来整理脑海中纷繁的思绪。这种行文的韵律感,让人在阅读时,仿佛能感受到作者内心澎湃的激情与冷静的理性之间的微妙平衡。
评分我试着从结构力学的角度来分析这个建筑群的设计理念,发现其内部逻辑的严密性远超一般人的想象。它并非单纯追求视觉上的宏伟,而是将功能性与象征意义完美地融合在一个有机体之中。承重结构的布局,看似随性,实则遵循着一种古老的几何学原理,使得整个庞大的体量在视觉上保持了一种轻盈的平衡感。特别是那些复杂的拱券和飞扶壁的设计,不仅解决了结构上的应力问题,更在空间序列上创造出一种向上延伸、追求超越的强烈动势。走在其中,你会被引导着穿越一系列精心设计的过渡空间,每一次转角都预示着新的视野和新的感悟,这种“空间叙事”的手法,使得参观体验变成了一场有目的的、渐进式的精神旅程,而非走马观花的游览。
评分由于剧中有很多重唱,但书里面没有将重唱按照演唱的先后顺序标记出来,因此对于学习德语来说,很不方便
评分由于剧中有很多重唱,但书里面没有将重唱按照演唱的先后顺序标记出来,因此对于学习德语来说,很不方便
评分由于剧中有很多重唱,但书里面没有将重唱按照演唱的先后顺序标记出来,因此对于学习德语来说,很不方便
评分由于剧中有很多重唱,但书里面没有将重唱按照演唱的先后顺序标记出来,因此对于学习德语来说,很不方便
评分由于剧中有很多重唱,但书里面没有将重唱按照演唱的先后顺序标记出来,因此对于学习德语来说,很不方便
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有