彼埃‧魯易(Pierre Louÿs ,1870~1925)是熱愛古希臘文化的法國作家兼研究者,1894年出版的《比利提斯之歌》,就是這方面的重要結晶。
《比利提斯之歌》整本書共146首(剔除有題無詩的12首),每首(或每篇)均為4段,形式工整,單篇閱讀,每一篇都是優美的散文詩;全書架構是比利提斯一生由童年到暮年,三處活動地區三階段的三和絃:從純情少女彈唱淺淺的牧歌與淡淡的戀情,到成熟美豔佳麗的同性戀與紅牌神女,轉入哀傷的遲暮。
魯易雕塑的比利提斯,彷彿是阿芙羅蒂的人間版;阿芙羅蒂是希臘神話中掌管美、愛與生命的女神,謫降凡塵,到人間瀟灑走一回,感應有血有肉的苦樂塵世,體驗真實情慾的喜憂哀怨。
攝影大師大衛‧漢米爾頓於1977年將這部唯美浪漫的名著,導演成電影,取名《比利提斯》,演員有佩蒂‧達班維爾、夢娜‧克莉絲丹桑-------等位;香港演出時,片名翻譯為《少女情懷總是詩》,台灣禁演,有錄影帶流通。
出 版 社 : 桂冠文學 作 者 : 彼埃‧魯易 Pierre Louÿs
頁 數 : 208 出版日期 : 2001-10-01
裝 訂 : 平裝 ISBN : 957-730-345-5
E A N : 9789577303455 成陽書號 : CE1148
http://www.sudu.cc/front/bin/ptdetail.phtml?Part=CE1148
皮埃尔•路易(Pierre Louÿs,1870—1925),法国19世纪末20世纪初象征主义唯美派作家。集小说家、诗人、编辑、藏书家于一身。与著名文人纪德、王尔德、瓦莱里友情甚笃。1894年,出版散文诗集《比利提斯之歌》,成为其传世名著,被译成多种语言广为流传。后又被著名作曲家德彪西谱成多首乐曲。另著有小说《阿芙洛狄特》、《女人与玩偶》等,其作品被多次改编成戏剧、电影,成为情色文学的经典之作。
译者简介
莫渝,本名林良雅。台湾当代诗人、翻译家。1948年出生于台湾苗栗县竹南镇。淡江大学法文系毕业。目前担任《笠》诗刊主编,任教台湾联合大学。长期与诗文学为伍,阅读世界文学,关心台湾文学。著译颇丰,主要译著:《法国诗选》三卷、《韩波诗文集》、《马拉美诗选》、《魏仑抒情诗一百首》、《恶之华》、《比利提斯之歌》、《香水与香颂》、《雅姆抒情诗选》等。2005年出版《莫渝诗文集》五册。2007年出版诗集《第一道曙光》、论集《台湾诗人群像》与 《波光潋滟──20世纪法国文学》。2008年,担任台北市立图书馆道藩分馆驻馆作家;获第16届荣后台湾诗人奖。
《關于「比利提斯之歌」的插圖畫家-威利•波加尼(Willy Pogany)》 讀新版譯本《比利提斯之歌-Les Chansons de Bilitis》,不僅是讀皮埃爾•路易(Pierre Louys)的詩,亦是讀威利•波加尼 (Willy Pogany)的畫,於是,就步入了這一繆斯卷冊的美輪美奐境界,讓人難以...
评分最初在卓越上看到这本书是由于我搜索法语的结果,本以为是中法双语的,但是实际到手后,却发现是汉语版的。也好,不然我根本看不懂。 整篇感觉是一个很大很大的童话,不知道为什么被喻为女性同性恋的圣经,我觉得通篇就是唯美的幻想。 不管是不是事实,但是我真的这样认为。 最...
评分《「無良印品」與「無印良品」》 -讀皮埃爾•路易的《比利提斯之歌-Les Chansons de Bilitis》 歷史上總是有些文學作品,或窘於世俗輿論,或囿於傳統權勢,於是被上流社會判為「無良印品」,然而,一旦名列禁書,書肆斷檔,卻偏偏又成為了眾多讀者心目中的「無印良品」了,...
评分《Bilitis》(少女情怀总是诗) 关于电影 和法国另一部情色影片《艾曼妞》齐名的同类影片《少女情怀总是诗》(Bilitis)改编自法国同性恋作家Pierre Louÿs的原着小说《比利蒂斯之歌》,片中非常细腻地呈现出少女从羞涩到恐惧到坦然再到享受的求欢意识的建立过程,逼真再现...
评分本书在台湾版本基础上做了修订,完全依照法国Gallimard权威版本。 并采纳美国1926年内部发行的插图本。译者是台湾诗人、翻译家莫渝先生。正文前有译者撰写的导读;书后增加详细的作者生平和编者后记。 还有作者照片以及法国初版版权页书影等。内赠法国原版版画藏书票一枚。堪称...
我向来偏爱那些不直接给出答案的作品,而这本新书正是这种“留白美学”的极致体现。它没有提供廉价的安慰,也没有急于为角色的困境画上句号。相反,作者高明地将那些最尖锐、最核心的矛盾悬置在半空中,让读者自己去体会其中的酸楚与迷惘。这种处理方式,使得作品的生命力得以延伸——合上书页之后,故事并未结束,它只是在你脑海中换了一种方式继续上演。关于人性的探讨,尤其深刻。它没有将角色塑造成非黑即白的极端形象,而是展现了在巨大压力和时代洪流面前,人性的复杂、软弱与偶尔迸发的坚韧。读到某些情节时,我甚至会产生一种强烈的代入感,仿佛那些痛苦和选择就发生在我自己身上。这并非是轻松愉快的阅读,它更像是一场精神上的洗礼,在审视他人的悲剧中,反观自身的局限与可能。
评分阅读体验的独特性,在这部作品中得到了淋漓尽致的体现。它摒弃了传统叙事中常见的线性逻辑,转而采取了一种碎片化、充满象征意义的结构。初读时,我甚至有些迷失方向,感觉自己像是在一个巨大的、装饰华丽但出口不明的迷宫中探索。然而,正是这种挑战了既有阅读习惯的构建方式,赋予了作品一种近乎魔幻的魅力。作者似乎毫不费力地将神话的元素、哲学性的思考以及日常生活的琐碎并置在一起,形成了一种奇异的和谐。更让我印象深刻的是语言的音乐性,那些句子的排列组合,其韵律感甚至超越了单纯的语义表达,更像是在聆听一阕精心编排的乐章。我常常需要停下来,仅仅是为了品味某个段落中词汇的碰撞和张力。这是一部需要“慢读”的作品,它拒绝被快速消费,它要求读者投入耐心和思考,才能逐渐拼凑出作者试图构建的那个宏大而又私密的世界图景。
评分这本新近读到的作品,简直像一首在文字的迷雾中缓缓奏响的挽歌,它的音调低沉、悠远,带着一种令人难以抗拒的宿命感。 作者的笔触极为细腻,对人物内心世界的刻画达到了近乎残酷的真实。我仿佛能透过那些华丽却又带着锈迹的辞藻,看到故事中那些灵魂的挣扎与无助。叙事的节奏如同潮汐,时而缓慢地堆叠着压抑的气氛,让读者屏息凝神,时而又在不经意间爆发出一股强劲的情感洪流,将人卷入那无法抗拒的命运漩涡。特别欣赏作者对于环境描写的匠心独运,那些场景不再仅仅是背景,它们成为了角色情绪的延伸,是故事无声的旁观者和推动者。每一个场景的切换,都像是老式胶片机投射出的光影,带着颗粒感和旧时光的温度,让人在阅读的同时,感受到一种强烈的历史的厚重感和人生的虚无感。它不是那种让你读完后立刻感到振奋的作品,相反,它会像一块沉甸甸的石头,在你心中停留很久,让你不断回味那些未尽的暗示和留白。
评分如果要用一个词来概括这次阅读的感受,那或许是“沉浸”。这部作品具有一种强大的吸力,一旦开始,便很难抽身。它构建的那个世界,虽然在现实中或许难以寻觅,但其内在的情感逻辑却无比真实可信。书中对“失去”与“记忆”的探讨,尤其触动人心。那些逝去的时光,那些被时间磨损的誓言,在作者的笔下重新焕发出一种既美丽又令人心碎的光芒。它不依赖于高强度的情节冲突来维持读者的兴趣,而是依靠对微妙情感波动的精确捕捉和对存在意义的哲学追问来牵引读者前行。这是一种非常内敛的、需要深度共鸣的文学作品。它不迎合大众口味,它忠实于自己的艺术追求,这种坚守本身,就值得每一位严肃的文学爱好者给予最高的尊重和细致的品味。
评分从文学技法的角度来看,作者对“氛围营造”的把控,达到了大师级的水平。整部书弥漫着一种挥之不去的、淡淡的颓废与古典气息,这并非是简单的模仿,而是一种深植于文本血液中的气质。光线的运用——无论是午后透过百叶窗投下的斜影,还是幽暗房间中摇曳的烛火——都被描绘得如此立体,以至于读者能“看”到文字背后的光影变化。叙述者(如果可以称之为叙述者的话)的角度转换,也十分考究,时而像一个全知的神祇,时而又如同一个深受其害的局内人,这种视角的跳跃,巧妙地避免了叙事上的单调,并为故事增添了多维度的解读空间。我尤其赞赏作者在处理历史背景时所展现出的克制,它不是僵硬的背景板,而是像水银泻地般融入人物的日常和选择之中,让读者清晰地感受到个体命运与宏大历史进程之间的纠缠与博弈。
评分"我毕生学习爱情,献给我最后的情人"
评分"我毕生学习爱情,献给我最后的情人"
评分"我毕生学习爱情,献给我最后的情人"
评分"我毕生学习爱情,献给我最后的情人"
评分"我毕生学习爱情,献给我最后的情人"
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有