果戈理假藉老養蜂人紅髮潘柯之名,講述了八篇故事:〈索羅欽西市集〉、〈伊凡・庫帕拉節前夕〉、〈五月的夜/女落水鬼〉、〈失落的信函〉、〈聖誕節前夜〉、〈魔地〉的情節多在敘述卑鄙的魔鬼如何設計陷害粗心而輕率的哥薩克農夫,或是企圖破壞別人的愛情,但結果總是被揭穿而計不得逞;〈可怕的復仇〉為描寫亂倫與謀殺的浪漫恐怖小說;〈伊凡・費多羅維奇・施邦尼卡和他的姨媽〉卻不再說神道鬼,而是深深刻劃出鄉紳地主們生活的猥瑣和無聊。
此書結合了優美的傳說、神奇的幻想和現實的素描,以明快、活潑、清新、幽默的筆調描繪了烏克蘭大自然的詩情畫意,謳歌了普通小老百姓勇敢、善良和熱愛自由的性格,同時又鞭撻了生活中的醜惡、自私和卑鄙。它是浪漫主義與現實主義創作相結合的產物,被普希金譽為「極不平凡的現象」,從而奠定了果戈理在文壇的地位。
果戈理(Nikolay Gogol)
尼古拉‧瓦西里耶維奇‧果戈理(1809~1852),俄國作家,寫實主義文學的創始者。生於烏克蘭一小鄉村的地主家庭。從小受到父母的影響,愛好戲劇、烏克蘭歌謠和民間傳說。第一部浪漫主義故事集《迪坎卡近鄉夜話》使果戈理在俄羅斯文壇上大放異彩,極受好評。接著開始了諷刺喜劇的創作,但因《檢察官》(或譯《欽差大臣》)的演出,遭官方的攻擊和毀謗而離開俄國。長年旅居國外,遠離祖國現實的生活,使果戈理的創作思想發生危機,又受到名評論家別林斯基的嚴厲批判,對自己的作品深感困惱,終致鬱悶而死。
果戈理在二十年的創作生涯中,以一系列膾炙人口的佳作:《迪坎卡近鄉夜話》、《密爾戈羅德》、《彼得堡小說》、《檢察官》、《死靈魂》豐富了俄羅斯文學的寶庫,成為19世紀俄國寫實主義文學的一代宗師,亦被譽為「俄國散文之父」。
譯注者:王愛末
王愛末,浙江嵊縣人。美國加州大學戴維斯校區俄國語文研究所碩士。現為中國文化大學俄國語文學系專任副教授,主授俄語語法(一)、大三俄語、句法學。主要著作有:《現代俄語動詞的多義性》、〈俄語名詞第二格在變格及用法上之疑惑與困難」、〈論俄文新鮮人初習俄語語法所面臨的問題〉、〈談談俄語動詞的截短形式〉、〈俄羅斯舊新年:淺述俄國的舊曆與新曆〉等。
文/伊冯波波娜 我在阅读果戈里、普希金的短篇时,是有点怀疑的——你说《狄康卡近乡夜话》《别尔金小说集》是“此曲只应天上有”,我不能赞同——我觉得这些小说,放到今天,都蛮通俗简单的。后来,老师和我说,在当时的环境下,俄罗斯阅读趣味仅仅局限于对法国文学、英国文学...
评分"果戈理最出名的作品是《钦差大臣》和《死魂灵》,在这两部非常经典的传世作品里,果戈理辛辣讽刺中带着诙谐幽默,激烈抨击了腐朽堕落的贵族阶级,揭露了凄惨没落的社会现象。而最近新版的《乡村夜话》(漓江社2014,乔振诸译)是果戈理的短篇小说集,也是奠定果戈理俄罗斯文坛...
评分安徽文艺出版社 白春仁翻译的 翻译得很不好 前言 模仿一个养蜂的老头在BB,通过他的描述来描绘乌克兰农村热闹的景象,大概是想展现人民的生机勃勃和淳朴的快乐,可惜,翻译的太烂了。这一段文字让我想起琼瑶大妈,每个街边擦皮鞋的都引经据典滔滔不绝。。。我不相信农村是这个...
评分洋人的神神怪怪,没有天朝的丰富多彩。现实看白春仁的,看了一半,实在读不下去,就读满涛的,满涛翻译得很好,但是个别地方有错,估计是校对的问题。
评分"果戈理最出名的作品是《钦差大臣》和《死魂灵》,在这两部非常经典的传世作品里,果戈理辛辣讽刺中带着诙谐幽默,激烈抨击了腐朽堕落的贵族阶级,揭露了凄惨没落的社会现象。而最近新版的《乡村夜话》(漓江社2014,乔振诸译)是果戈理的短篇小说集,也是奠定果戈理俄罗斯文坛...
这本《迪坎卡近乡夜话》的作者,真是个奇妙的观察者。他笔下的世界,不是那种宏大叙事下的冰冷历史,而是充满了泥土的芬芳和人情的温暖。读着书中的章节,仿佛能闻到夜风中夹杂着的青草香和远方炊烟的味道。作者擅长捕捉那些生活中的细微之处,比如老农犁地时额头渗出的汗珠,孩子们在月光下追逐嬉戏的笑声,还有那些在昏黄灯光下讲述的古老传说。这些片段,看似零散,却共同编织了一幅生动、富有生命力的乡野图景。特别是那些人物的刻画,每一个都那么真实可触,他们的喜怒哀乐,他们的辛劳与希望,都深深地烙印在了读者的心中。读完之后,那种淡淡的乡愁和对淳朴生活的向往,久久不能散去,让人回味无穷。
评分这本书给我的感觉,就像是聆听了一场久违的、充满生活智慧的家庭聚会。它不是那种一板一眼的文学经典,更像是一本承载着集体记忆的口述历史。作者的叙述视角非常灵活,时而化身为旁观者,时而又化身为故事中的一员,这种游刃有余的切换,使得叙事充满了层次感和张力。我特别喜欢他处理冲突的方式,不是激烈的对抗,而是通过时间的熨帖和人与人之间的相互理解来慢慢化解。这种处理手法,体现出一种高度成熟的、对人类境遇的深刻洞察。它教会我,真正的力量往往蕴藏在最温和的坚持和最细微的关怀之中。这绝非一本可以速读的书籍,它需要你放慢脚步,去品味那些隐藏在字里行间的历史回声。
评分我通常不太喜欢这种带有地方色彩浓厚的小说,总觉得容易显得局促和视野狭窄,但《迪坎卡近乡夜话》却完全打破了我的偏见。这本书的叙事节奏非常舒缓,像一条缓缓流淌的河流,不急不躁地带着你领略沿岸的风景。它的魅力不在于情节的跌宕起伏,而在于它所营造的那种氛围——一种带着湿润空气和古老智慧的氛围。作者似乎有一种魔力,能将寻常百姓的日常琐事,写出史诗般的厚重感。那些看似平淡无奇的对话和场景,经过他的妙手点化,都闪耀着人性的光辉和哲学的思辨。我尤其欣赏他对自然环境的描绘,那种融入骨血的亲近感,让我这个远离乡村的人,也仿佛置身于那片土地之上,感受着季节的更迭和万物的呼吸。
评分说实话,刚开始接触这本书时,我有些提不起兴趣。书名听起来有些古旧,内容似乎也偏向于民俗记录。然而,一旦翻开第一页,那种独特的韵律感就抓住了我。作者的语言风格非常独特,既有民间故事的质朴,又不失文学作品的精致。他用词考究,但绝不故作高深,所有的华丽辞藻都服务于表达那份深沉的情感。最让我震撼的是他对“时间”的理解。在迪坎卡,时间似乎是以一种不同的方式流逝的,它不是线性的推进,而是周而复始的循环,是与土地和星辰紧密相连的。这种对传统时间观的细腻书写,让整本书有了一种超越时空的永恒感。读完后,感觉自己的心境都被沉淀了下来,变得更加平和与深邃。
评分这是本能让人安静下来的书。在如今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,能够遇到这样一部作品,实在是一种幸运。它的文字像陈年的佳酿,初尝可能觉得味道醇厚,需要时间去体会其层次。作者对乡村生活细节的掌握达到了惊人的地步,无论是关于农作物的知识,还是关于地方方言的运用,都展现出深厚的功底。但最打动我的,是其中流露出的那种对“故土”的无可替代的依恋。它不仅仅是对一个地理位置的描绘,更是对一种生活哲学、一种身份认同的坚守。每一次翻阅,都能从中汲取到一种抵抗世俗喧嚣的力量,它提醒着我们,在追逐远方光明的同时,别忘了脚下这片土地所给予的滋养和力量。这本书的价值,在于它为喧嚣的现代生活提供了一个回归本源的宁静港湾。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有