設計我的第2 母語

設計我的第2 母語 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:滾石文化
作者:Bob Gill,譯/邱順應
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20050101
价格:0
装帧:
isbn号码:9789867718228
丛书系列:
图书标签:
  • 设计
  • 创意
  • 趣味
  • 台版书
  • 语言学习
  • 第二语言习得
  • 外语学习
  • 日语学习
  • 母语化
  • 语言能力
  • 学习方法
  • 日语
  • 语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

2000年的《不守規則創意》突破思想的窠臼,不守規則的創意,來自不守規則的問題。Bob Gill 146個無限想像的案例,皆是一一針對問題而來的精彩解答,本書一推出,佳評不斷。

滾石文化今年再度強力推出Bob Gill的《設計我的第2母語》更是一針見血,跳脫並且「重新定義問題」,將問題設計化、趣味化、創意化。以一種簡單聰明且扼要的方式來解構創意成型的過程。關於設計的書其實不少,但大多數都只秀結果,而Gill卻直接告訴你並秀給你看如何得到這些結果。這本書提供無價的價值與靈感。

《圖騰與聖域:失落文明的密碼》 內容簡介 本書深入探索那些在歷史長河中被塵封的古老文明,聚焦於他們獨特的宇宙觀、社會結構,以及至今仍籠罩在謎團中的祭祀儀式與精神信仰。這不是一本單純的考古學著作,而是一場跨越時空的精神漫遊,試圖解讀那些隱藏在宏偉建築和神秘符號背後的深層含義。 第一部:塵封的迴響——文明的誕生與衰亡 第一章:大洪水前的低語 本章聚焦於美索不達米亞平原上興起的蘇美爾文明。我們將探討烏魯克城邦的早期城市規劃,分析泥板文獻中記載的諸神譜系與創世神話。特別關注其水利工程的智慧,如何塑造了早期人類對「秩序」與「混沌」的理解。我們將仔細辨識早期楔形文字中那些與「天命」和「土地權力」相關的詞彙,並試圖還原祭司階層在國家治理中的核心地位。 第二章:尼羅河畔的永恆凝視 古埃及,一個將生命視為永恆循環的國度。本書不著墨於法老的豐功偉績,而是深入剖析「瑪特」(Ma'at,宇宙秩序與真理)的哲學體系。我們將詳細考察金字塔群的建造學,探討它們如何不僅是陵墓,更是天文觀測站和精神昇華的階梯。從《亡靈書》的複雜引導,到對來世的精細準備,本章試圖描繪一個由嚴謹的宗教儀軌支撐起來的社會模型。特別對阿肯那頓的宗教改革進行了批判性分析,探討單一神權對傳統多神體系所造成的劇烈社會震盪。 第三章:從海島到海洋——米諾斯與邁錫尼的迷霧 愛琴海文明的興衰,為我們提供了關於貿易、藝術與軍事力量如何交織的生動案例。我們將檢視克諾索斯宮殿的複雜結構,分析其壁畫中象徵的祭祀場景,尤其是那些與「公牛跳躍」儀式相關的解讀。隨後,視角轉向大陸上的邁錫尼人,探討其城邦間的戰爭與聯盟,以及希臘黑暗時代前夜,那股突然的、幾乎是毀滅性的衰落力量究竟源自何方——是氣候變遷、內部分裂,還是來自更遙遠的「海上民族」的衝擊? 第二部:符號的語言——精神世界的構造 第四章:圖騰的物質性 本章探討古代社會如何通過物質載體(圖騰)來固定其社會規範和精神連結。我們將分析北美大平原印第安部落的雕刻圖騰柱,這些柱子如何記錄家族歷史、宣示權力,並充當與祖靈溝通的媒介。在亞馬遜雨林中,某些部落將特定動物的形象賦予神聖的「生命氣息」,本書將嘗試追溯這種泛靈論思想如何影響了他們對森林資源的管理和利用模式,從而形成一種獨特的生態倫理。 第五章:聖域的地理學 「聖域」不僅是宗教場所,更是宇宙秩序在人間的投影。本章將研究古代文明如何選址建造他們的宗教中心。例如,印加帝國的馬丘比丘,其選址與天文對齊的精確程度,揭示了他們對山脈神靈(Apus)的敬畏。我們也將解析德爾斐神諭所的位置選擇,它如何利用地質結構產生幻覺效應,以鞏固其在古希臘世界中的精神權威。探討聖域的邊界劃定,以及「聖」與「俗」之間的過渡儀式。 第六章:色彩的密碼與數字的秩序 古代文明對色彩的運用往往具有嚴格的象徵意義。本書將解讀古羅馬的紫色僅限於皇室的意義,以及瑪雅文明中綠色(玉石)與生命、水和玉米的緊密聯繫。更進一步,我們將分析數字在神秘學中的應用。從畢達哥拉斯學派對「一」到「十」的數值哲學,到巴比倫天文學中對六十進位制的執著,數字如何成為描述超越性真理的工具。 第三部:跨界與轉化——儀式的力量 第七章:血與火的淨化 祭祀儀式是連接凡人與神靈的橋樑。本章著重於探討獻祭的心理學基礎——即通過犧牲來「償還」或「交換」秩序。我們將比較凱爾特人在重要節點(如冬至)的集體儀式,與阿茲特克人對太陽神維齊洛波奇特利的獻祭方式。重點分析儀式中「藥劑」或「媒介」(如迷幻植物)的使用,它們如何幫助參與者進入集體狂喜狀態,從而「見證」神諭。 第八章:英雄的旅程與回歸 神話中的英雄原型(如奧德修斯、孫悟空、或波洛克的神話化身)往往是社會集體無意識的投射。本書將運用榮格的分析心理學框架,解析這些英雄如何經歷「拒絕召喚」、「墜入深淵」和「帶回禮物」的標準化階段。這些旅程的最終目的,往往是為了將混亂的體驗轉化為可供社群繼承的智慧或新的社會規範。 第九章:遺忘的藝術與記憶的維護 一個文明的延續,有賴於其記憶的傳承。本章討論了那些主動或被動的遺忘過程。有些知識(如某些煉金術的配方或特定祭祀的準確步驟)被極少數人壟斷,成為權力的工具,並隨著少數掌握者的死亡而消失。另一些則是因為外部力量的入侵而被強制抹除。我們將探討現代學術界如何通過碎片化的線索,試圖重構這些「被遺忘的知識」的完整面貌,以及這種重構本身可能帶來的倫理爭議。 結論:未竟的對話 本書在最後總結道,這些失落文明的遺產,並非僅僅是博物館裡的陳列品,它們的思維模式和解決問題的框架,至今仍在潛移默化地影響著我們對自然、社會和自身存在的理解。解讀圖騰與聖域,就是解讀人類精神如何試圖在無序的宇宙中,為自己建立一個可以安身立命的秩序結構。

作者简介

Bob Gill

Bob Gill是一位設計師/插畫家/文案/電影製片及老師,他在世界各地都舉辦過個展,他還榮登紐約藝術指導名人堂,英國設計與藝術指導聯盟最近更頒發終身成就獎給他

目录信息

读后感

评分

最近生活节奏紧张,忙碌的主要内容集中在设计上,包括课程作业设计,比赛设计,商业设计,以及负责的一个学校范围内的海报设计比赛。尽管我铁了心这辈子不靠做设计吃饭(我也没那本事),但依然感谢在设计学院呆的这几年赋予我对设计的基本理解和审美。 为了参考和借鉴,课上...  

评分

大学里从图书馆借来看了不下三遍。里面关于创意的观点不落俗套。那时手头紧张,又怕以后再看不到了,就拿到文印店里全本复印。离开大学后,复印本也一直带在身边。前些天从网上买了一本,爱不释手。 这本书给你一些启示,让你打开脑门,放飞想象。  

评分

大学里从图书馆借来看了不下三遍。里面关于创意的观点不落俗套。那时手头紧张,又怕以后再看不到了,就拿到文印店里全本复印。离开大学后,复印本也一直带在身边。前些天从网上买了一本,爱不释手。 这本书给你一些启示,让你打开脑门,放飞想象。  

评分

有一些设计书喜欢收集大量案例,就摆在那里,让你自己去感悟。有的设计书则讲了太多太多理论,你听得云里雾里,还是不得其意。而《平面设计我的第2语言》恰恰摒弃了那些缺点。 这本书图文并茂,排版简明,非常适合阅读。作者Bob Gill通过自己多年的设计实例,把看似神秘的设计...  

评分

1、拿到这本书的第一印象:抢钱啊!!!一本126页(说是16开实际比32开大不了多少)的薄薄的小册子卖38块钱!!而且空白很多,文字很大!!!(但是行距又过小,不太舒服) 2、读了几页之后:这本书有点意思。几乎每页都有值得思考和回味的地方。 3、和上海人美的其他翻译作品...  

用户评价

评分

我花了整整一个周末来消化这本书的前半部分,最大的感受是其批判性的深度。它没有回避学习第二母语过程中必然会遇到的那些令人沮丧的“陷阱”。作者很坦诚地剖析了“完美主义”对语言学习的致命性,指出我们总想在开口之前就做到万无一失,结果就是永远停留在准备阶段。书中提出的“最小可用语言单元”(Minimum Viable Utterance)概念尤其震撼我。它鼓励读者在初期就敢于发出那些“不完美”的声音,将其视为数据收集和模型迭代的一部分。这种将语言学习类比于敏捷开发(Agile Development)的思路,极大地降低了我对犯错的恐惧。我过去总觉得,说错了就像在别人面前裸奔一样尴尬,但这本书把我对错误的定义彻底重构了——错误是学习曲线中必需的“反馈信号”。而且,作者在介绍这些方法时,引用的案例都是跨文化背景下的真实故事,这让理论不再是冰冷的,而是有了温度和重量。我甚至开始在日记里用那种略带磕绊的新语言写下我的反思,这本身就是一种实践的胜利。对我而言,这本书更像是一位资深教练在耳边低语,不断地推着你走出舒适区,去拥抱那种“笨拙的成长”。

评分

从实操层面来看,这本书的建议具有惊人的前瞻性和可行性。它甚至谈到了如何利用最新的数字工具来优化你的学习循环,但着重点永远是如何利用工具来服务于“设计”的理念,而不是被工具所奴役。我特别喜欢作者对“反馈循环设计”的精辟总结。他强调,一个优秀的设计系统必须具备快速、无痛苦的反馈机制。书中提供了一个详细的“三步纠错法”,它能帮助学习者在不借助外力的情况下,快速识别并修复自己学习模型中的漏洞。这使得学习过程变得非常高效且具有自洽性。更重要的是,这本书成功地将“学习”这件事从一个不得不完成的“任务”,转变成了一种令人兴奋的“创作过程”。它让我看待语言学习的态度发生了根本性的转变:我不再是努力去“记住”什么,而是努力去“创造”我的新身份、新表达空间。对于任何渴望真正掌握一门外语,并将其融入生命脉络的人来说,这本书绝不仅仅是一本指南,它更像是一份蓝图,一份邀请函,邀请你去共同设计一个更丰富的自我。

评分

如果说前半部分侧重于心理和策略,那么后半部分则更加聚焦于“文化内化”与“自我表达的真实性”。作者挑战了“精通”的传统定义,认为学习一门语言的终极目标不是通过某项标准化考试,而是能够用这门语言,毫无保留地表达你最真实、最幽默、最深刻的想法。书中探讨了“跨文化幽默”的构建,这是一个极其困难但又极具魅力的领域。它不是教你几句现成的笑话,而是拆解了不同文化中笑点产生的底层逻辑和语法结构。这种深度分析,让我明白为什么有些笑话在翻译后会完全失去效力。此外,作者还提供了一系列“角色扮演与身份融合”的练习。比如,建议学习者去模仿一位他们欣赏的、使用该语言的公众人物的说话节奏和非语言线索。这听起来有点夸张,但当你真正尝试去“穿上”另一种表达的皮肤时,你会发现自己对该语言的亲近感会大大增加。这本书最终导向的,是一种更高层次的自我实现——通过第二母语,你获得了第二种解读世界的权力。

评分

这本书的排版和视觉设计也透露出作者对于“设计”理念的执着。它不是那种密密麻麻全是文字的学术著作,而是充满了图表、心智地图和大量的留白。这种设计本身就在潜移默化地影响读者的思维方式,让复杂的学习路径变得可视化、可触摸。我尤其欣赏它对“语境化记忆”的强调。作者认为,孤立地背诵单词列表是低效的,真正的记忆发生在场景和情感的锚定之中。书中提供了一套非常细致的“记忆宫殿”变体,专门用于构建第二母语的“情绪词库”。举例来说,它指导读者如何将某个新学的动词与一段特定的背景音乐或童年的气味联系起来,形成多感官的联结。这让我开始反思自己过去那种机械式的记忆方法有多么低效。这种注重“体验式学习”的论述,让整个阅读过程变成了一场沉浸式的自我探索之旅。读完相关章节后,我立刻尝试设计了一个属于我自己的“学习时区”,专门用于训练我的听觉辨识能力,效果立竿见影。这本书的价值在于,它提供的是工具箱,而不是成品,让你自己动手去创造属于自己的学习体系。

评分

这本关于“设计我的第二母语”的书,说实话,刚拿到手的时候我还有点犹豫。毕竟现在市面上教语言的书籍多如牛毛,我总觉得能真正触及灵魂、带来质变的书没几本。但这本书的独特视角立刻抓住了我。它不像那种死记硬背的教材,而是把学习一门新语言的过程,比作一场精心的个人“设计”项目。作者的叙事非常生活化,充满了对学习者心理的深刻洞察。比如,书中花了很大篇幅去探讨“沉浸感”的构建,不是简单地建议多看多听,而是提供了一套将目标语言无缝植入日常思维和环境的策略。我印象特别深的是其中关于“认知切换”的章节,它解释了为什么我们在说母语时那么自然流畅,而在新语言中却会产生“口吃”或“卡壳”现象,并给出了一系列实用的心理训练方法,让我感觉自己不再是一个被动的接收者,而是一个主动的“建筑师”,在为自己的大脑构建一个新的语言结构。这种赋权感,是很多传统语言学习书籍所缺失的。它让我意识到,学习一门新语言,本质上是重新设计你感知和表达世界的方式,而不仅仅是掌握一套新的词汇和语法规则。这本书的逻辑链条非常清晰,从宏观的哲学思考,到微观的日常实践,层层递进,让人读起来非常过瘾,感觉每翻一页都在为自己的未来投资。

评分

很贵很贵,很多空白。。。。

评分

很贵很贵,很多空白。。。。

评分

很贵很贵,很多空白。。。。

评分

很贵很贵,很多空白。。。。

评分

很贵很贵,很多空白。。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有