2000年的《不守規則創意》突破思想的窠臼,不守規則的創意,來自不守規則的問題。Bob Gill 146個無限想像的案例,皆是一一針對問題而來的精彩解答,本書一推出,佳評不斷。
滾石文化今年再度強力推出Bob Gill的《設計我的第2母語》更是一針見血,跳脫並且「重新定義問題」,將問題設計化、趣味化、創意化。以一種簡單聰明且扼要的方式來解構創意成型的過程。關於設計的書其實不少,但大多數都只秀結果,而Gill卻直接告訴你並秀給你看如何得到這些結果。這本書提供無價的價值與靈感。
Bob Gill
Bob Gill是一位設計師/插畫家/文案/電影製片及老師,他在世界各地都舉辦過個展,他還榮登紐約藝術指導名人堂,英國設計與藝術指導聯盟最近更頒發終身成就獎給他
怎么让你觉得每天喝的同一品牌同一口味的牛奶喝起来似乎和昨天的味道不一样呢?——秘诀在于,昨天你一口气喝完一杯,而今天你选择了面包蘸牛奶。想要知道更多关于管中窥豹的信息,这本书是不错的选择。
评分怎么让你觉得每天喝的同一品牌同一口味的牛奶喝起来似乎和昨天的味道不一样呢?——秘诀在于,昨天你一口气喝完一杯,而今天你选择了面包蘸牛奶。想要知道更多关于管中窥豹的信息,这本书是不错的选择。
评分其中说的很多方法,其实都是很平常的。而我们往往就是忘记了这些不平常,换一种方式,换一种手段,就会有新的不同。 我们需要的就是肯定自我—心准。
评分其中说的很多方法,其实都是很平常的。而我们往往就是忘记了这些不平常,换一种方式,换一种手段,就会有新的不同。 我们需要的就是肯定自我—心准。
评分最近生活节奏紧张,忙碌的主要内容集中在设计上,包括课程作业设计,比赛设计,商业设计,以及负责的一个学校范围内的海报设计比赛。尽管我铁了心这辈子不靠做设计吃饭(我也没那本事),但依然感谢在设计学院呆的这几年赋予我对设计的基本理解和审美。 为了参考和借鉴,课上...
我花了整整一个周末来消化这本书的前半部分,最大的感受是其批判性的深度。它没有回避学习第二母语过程中必然会遇到的那些令人沮丧的“陷阱”。作者很坦诚地剖析了“完美主义”对语言学习的致命性,指出我们总想在开口之前就做到万无一失,结果就是永远停留在准备阶段。书中提出的“最小可用语言单元”(Minimum Viable Utterance)概念尤其震撼我。它鼓励读者在初期就敢于发出那些“不完美”的声音,将其视为数据收集和模型迭代的一部分。这种将语言学习类比于敏捷开发(Agile Development)的思路,极大地降低了我对犯错的恐惧。我过去总觉得,说错了就像在别人面前裸奔一样尴尬,但这本书把我对错误的定义彻底重构了——错误是学习曲线中必需的“反馈信号”。而且,作者在介绍这些方法时,引用的案例都是跨文化背景下的真实故事,这让理论不再是冰冷的,而是有了温度和重量。我甚至开始在日记里用那种略带磕绊的新语言写下我的反思,这本身就是一种实践的胜利。对我而言,这本书更像是一位资深教练在耳边低语,不断地推着你走出舒适区,去拥抱那种“笨拙的成长”。
评分从实操层面来看,这本书的建议具有惊人的前瞻性和可行性。它甚至谈到了如何利用最新的数字工具来优化你的学习循环,但着重点永远是如何利用工具来服务于“设计”的理念,而不是被工具所奴役。我特别喜欢作者对“反馈循环设计”的精辟总结。他强调,一个优秀的设计系统必须具备快速、无痛苦的反馈机制。书中提供了一个详细的“三步纠错法”,它能帮助学习者在不借助外力的情况下,快速识别并修复自己学习模型中的漏洞。这使得学习过程变得非常高效且具有自洽性。更重要的是,这本书成功地将“学习”这件事从一个不得不完成的“任务”,转变成了一种令人兴奋的“创作过程”。它让我看待语言学习的态度发生了根本性的转变:我不再是努力去“记住”什么,而是努力去“创造”我的新身份、新表达空间。对于任何渴望真正掌握一门外语,并将其融入生命脉络的人来说,这本书绝不仅仅是一本指南,它更像是一份蓝图,一份邀请函,邀请你去共同设计一个更丰富的自我。
评分这本关于“设计我的第二母语”的书,说实话,刚拿到手的时候我还有点犹豫。毕竟现在市面上教语言的书籍多如牛毛,我总觉得能真正触及灵魂、带来质变的书没几本。但这本书的独特视角立刻抓住了我。它不像那种死记硬背的教材,而是把学习一门新语言的过程,比作一场精心的个人“设计”项目。作者的叙事非常生活化,充满了对学习者心理的深刻洞察。比如,书中花了很大篇幅去探讨“沉浸感”的构建,不是简单地建议多看多听,而是提供了一套将目标语言无缝植入日常思维和环境的策略。我印象特别深的是其中关于“认知切换”的章节,它解释了为什么我们在说母语时那么自然流畅,而在新语言中却会产生“口吃”或“卡壳”现象,并给出了一系列实用的心理训练方法,让我感觉自己不再是一个被动的接收者,而是一个主动的“建筑师”,在为自己的大脑构建一个新的语言结构。这种赋权感,是很多传统语言学习书籍所缺失的。它让我意识到,学习一门新语言,本质上是重新设计你感知和表达世界的方式,而不仅仅是掌握一套新的词汇和语法规则。这本书的逻辑链条非常清晰,从宏观的哲学思考,到微观的日常实践,层层递进,让人读起来非常过瘾,感觉每翻一页都在为自己的未来投资。
评分如果说前半部分侧重于心理和策略,那么后半部分则更加聚焦于“文化内化”与“自我表达的真实性”。作者挑战了“精通”的传统定义,认为学习一门语言的终极目标不是通过某项标准化考试,而是能够用这门语言,毫无保留地表达你最真实、最幽默、最深刻的想法。书中探讨了“跨文化幽默”的构建,这是一个极其困难但又极具魅力的领域。它不是教你几句现成的笑话,而是拆解了不同文化中笑点产生的底层逻辑和语法结构。这种深度分析,让我明白为什么有些笑话在翻译后会完全失去效力。此外,作者还提供了一系列“角色扮演与身份融合”的练习。比如,建议学习者去模仿一位他们欣赏的、使用该语言的公众人物的说话节奏和非语言线索。这听起来有点夸张,但当你真正尝试去“穿上”另一种表达的皮肤时,你会发现自己对该语言的亲近感会大大增加。这本书最终导向的,是一种更高层次的自我实现——通过第二母语,你获得了第二种解读世界的权力。
评分这本书的排版和视觉设计也透露出作者对于“设计”理念的执着。它不是那种密密麻麻全是文字的学术著作,而是充满了图表、心智地图和大量的留白。这种设计本身就在潜移默化地影响读者的思维方式,让复杂的学习路径变得可视化、可触摸。我尤其欣赏它对“语境化记忆”的强调。作者认为,孤立地背诵单词列表是低效的,真正的记忆发生在场景和情感的锚定之中。书中提供了一套非常细致的“记忆宫殿”变体,专门用于构建第二母语的“情绪词库”。举例来说,它指导读者如何将某个新学的动词与一段特定的背景音乐或童年的气味联系起来,形成多感官的联结。这让我开始反思自己过去那种机械式的记忆方法有多么低效。这种注重“体验式学习”的论述,让整个阅读过程变成了一场沉浸式的自我探索之旅。读完相关章节后,我立刻尝试设计了一个属于我自己的“学习时区”,专门用于训练我的听觉辨识能力,效果立竿见影。这本书的价值在于,它提供的是工具箱,而不是成品,让你自己动手去创造属于自己的学习体系。
评分很贵很贵,很多空白。。。。
评分很贵很贵,很多空白。。。。
评分很贵很贵,很多空白。。。。
评分很贵很贵,很多空白。。。。
评分很贵很贵,很多空白。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有