From the acclaimed author of The Remains of the Day and When We Were Orphans, a moving new novel that subtly reimagines our world and time in a haunting story of friendship and love.
As a child, Kathy–now thirty-one years old–lived at Hailsham, a private school in the scenic English countryside where the children were sheltered from the outside world, brought up to believe that they were special and that their well-being was crucial not only for themselves but for the society they would eventually enter. Kathy had long ago put this idyllic past behind her, but when two of her Hailsham friends come back into her life, she stops resisting the pull of memory.
And so, as her friendship with Ruth is rekindled, and as the feelings that long ago fueled her adolescent crush on Tommy begin to deepen into love, Kathy recalls their years at Hailsham. She describes happy scenes of boys and girls growing up together, unperturbed–even comforted–by their isolation. But she describes other scenes as well: of discord and misunderstanding that hint at a dark secret behind Hailsham’s nurturing facade. With the dawning clarity of hindsight, the three friends are compelled to face the truth about their childhood–and about their lives now.
A tale of deceptive simplicity, Never Let Me Go slowly reveals an extraordinary emotional depth and resonance–and takes its place among Kazuo Ishiguro’s finest work.
石黑一雄,日裔英国小说家,1954年生于日本长崎,与奈保尔、拉什迪并称为“英国文坛移民三雄”。石黑一雄的作品并不多,但几乎每部作品都获得重要的文学奖项:《远山淡影》获温尼弗雷德·霍尔比纪念奖,《浮世画家》获惠特布莱德年度最佳小说奖,《长日将尽》获布克奖,《无可慰藉》获切尔特纳姆文学艺术奖,《浮世画家》《我辈孤雏》和《莫失莫忘》均入围布克奖决选名单;1995年英女王授予石黑一雄文学领域的大英帝国勋章,1998年获法国文学艺术骑士勋章,2017年因“以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界的虚幻联系之下的深渊”而获诺贝尔文学奖。
石黑一雄确实是一个英国作家,这一点在字里行间我感受到他没有具备其余日本作家的什么共性。硬要说有的话,这是一部悲伤的书,和大多日本小说的基调相似。看到很多人在评论这部书的逻辑,我觉得有些搞笑。这本书的定位应该就是“科幻小说”,就像你去抗议《哈利波特》的逻辑漏...
评分这本书的前4/5不像科幻小说,更像青春小说。青春期的困惑与自我的认识伴随着他们长大。连最后那个结局,都更像青春小说的结局,每一段刻骨铭心的成长都包藏着一个秘密。 never let me go,中文译作《千万别丢下我》,似乎英文原意并未如中文的呼天抢地,但也没想到合适的说法...
评分这只是一个故事,但我相信大多数人都感同身受。 被亲人、朋友、事业、爱好、理想... ...丢下。其实,再这样一个环境中,我早已被这样那样的东西丢下了,不去谈论有谁是故意的,还有谁是恋恋不舍的。同样,我也丢下了很多。 用不着郑重其事的承诺什么,这样在被丢下时会更加伤...
评分石黑一雄也是看以前恺蒂的介绍,说起来就是他文笔如何如何好,这次读这本小说其实才是第一次看他的一整部作品。果然文笔细腻,文字间有一种洁净感。有种说法叫做“精神上的洁癖”,我怀疑作者就是这类人。 看他写露丝就知道了。在整个故事所笼罩的黑色气氛中,揭示人性弱点和自...
评分很多人大概会觉得跟克隆人有关的一定是科幻小说。 我并不认为这本书可以划入普遍意义上的科幻小说里。 虽然这本书是以未来为背景,但他所描写的日常生活细节与我们并无二样,充满了真实感,而且细腻的感情描写引人入胜。就像是不久以后,就像是几十年以后会发生的事情一样。 小...
最催泪是Madame说的话,小女孩紧紧怀抱着一个美好的旧世界,说baby baby never let me go~ 但时间洪流摧毁一切,donors的生命脆弱如一次性纸杯……part1在适应跳跃反复的时间点叙述,part2总是忍不住拍案骂Ruth bitch,part3无限唏嘘……
评分作者委婉含蓄人的文腔優美亦累贅,好像永遠迴避著什麼般迷人和累人,有種「清醒的感動」,亦即微弱。這種風格強度好像破壞了立體的角色塑造,配合稍微過份豐富的情節細部,使得本已薄弱的故事更為暗啞。另外作者似乎故意不交代不少細節,試圖把小說寓言化和普遍化,可這明明是本情節推動的小說啊,不可信的情節,感人程度也少幾分。而且作者末段的一連串自圓其說也太明顯了,很多感動位都顯得未完成及牽強。值得看的可能就只是其文體風格,以及封面,也實在值四分的。
评分有一点很妙:石黑一雄用大量微妙真实的生活细节写了一个虚构遥远的故事。读来的确是“这么远那么近”。
评分I lost Ruth, then I lost Tommy, but I won't lost my memories of them. 没有大起大落和大悲大喜的情节,后半段的揭秘也是一场空。即便是这样,还是喜欢石黑的文风,淡淡的忧伤和黑白回忆碎片,细节总是打动人。
评分最催泪是Madame说的话,小女孩紧紧怀抱着一个美好的旧世界,说baby baby never let me go~ 但时间洪流摧毁一切,donors的生命脆弱如一次性纸杯……part1在适应跳跃反复的时间点叙述,part2总是忍不住拍案骂Ruth bitch,part3无限唏嘘……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有