"歐文•亞隆(Irvin D. Yalom)
當今世界上最著名、著作流傳最廣、最有影響力的心理治療大師之一,被評為美國至今健在的三位最重要的心理治療學傢之一,是美國團體心理治療的權威、精神醫學大師、存在主義治療三大代錶人物之一。他的許多著作不僅給心理治療師帶來啓發,也深得普通讀者的喜愛,在世界範圍內成功發行。其作品多次榮獲歐美小說和非小說類奬項,其中《當尼采哭泣》就曾榮獲包括1992年“The Commonwealth Club”小說類金牌奬在內的多項奬項,被翻譯成24種語言,齣現在許多最佳暢銷書榜單上,銷量超過200萬冊,並在2007年被拍成同名電影。"
Psychotherapist Irvin D. Yalom probes further into the mysteries of the therapeutic encounter in this entertaining and thoughtful follow-up to his bestselling Love's Executioner In six enthralling stories drawn from his own clinical experience, Irvin D. Yalom once again proves himself an intrepid explorer of the human psyche as he guides his patients--and himself--toward transformation. With eloquent detail and sharp-eyed observation Yalom introduces us to a memorable cast of characters. Drifting through his dreams and trampling through his thoughts are Paula, Yalom's "courtesan of death"; Myrna, whose eavesdropping gives new meaning to patient confidentiality; Magnolia, into whose ample lap Yalom longs to pour his own sorrows, even as he strives to ease hers; and Momma--ill-tempered, overpowering, and suffocating her son with both love and disapproval. A richly rewarding, almost illicit glimpse into the therapist's heart and mind, Momma and the Meaning of Life illuminates the unique potential of every human relationship.
不知道有多少心理咨询师当初迈出第一步就是因为与母亲关系的不圆满,至少欧文•亚隆不能排除这种可能性。《妈妈及生命的意义》就是这样一本自传色彩很浓的小说。里面共有六个故事。 第一个故事里,欧文•亚隆描述在母亲逝去十年后,梦见自己在一个游乐园,在一辆通往黑暗...
評分以病人为师,和病人的人而不是病情建立起关系,不但提升了病人的自信,也让病人更愿意倾诉心声。 知道 为什么 的人,就能忍受 为什么会这样。 我参加了朋友母亲的葬礼,牧师讲了一段告慰人心的话,他描述一群人在海滨哀伤地向扬帆出海的船只告别,船影越来越小,最后只剩下桅...
評分这一周,破天荒做梦梦见了爷爷。 爷爷硬朗的翘着二郎腿坐在凳子上,气色红润,声音宏亮,强烈要求从沅江回北港村子。 我问他和奶奶商量没?奶奶是否一起回去,奶奶同意回去没? 爷爷支支吾吾,含糊其词,二郎腿晃啊晃,态度坚决的就是要回去。 梦醒来想想,梦里面的爷爷是60多...
評分亚隆的新小说还是体现了他一贯的治疗理念: 此时此地、适度真诚、坦然接受面对死亡。 老炒现饭没意思,所以他加入两个新佐料: 1.自己和母亲的故事; 2.魔幻场景→和九命猫的话疗。
評分这一次亚隆更诚实了,通过这“自传体小说集”,读者知道了原来《当尼采哭泣》里想要尝试别样生活的布雷尔,《诊疗椅上的谎言》里忙忙碌碌汲汲营营的马歇尔,秉承“真诚为上”、强调关系的恩尼斯特都是有原型的,每个人物都有投射,而死生问题依然是作者的主题。而且作者也时不...
I'm interested to read the stories of therapy written from the point of view of the patient, which I understand to be more instructive and less narrative than this particular book. "Dusk" is the first word in this book, no matter how beautiful the dusk is, it bound to be swallowed up in endless darkness.
评分I'm interested to read the stories of therapy written from the point of view of the patient, which I understand to be more instructive and less narrative than this particular book. "Dusk" is the first word in this book, no matter how beautiful the dusk is, it bound to be swallowed up in endless darkness.
评分第一本歐文亞隆,故事性強,人物角色鮮明,對心理學稍微感興趣的人很容易看下去,令我驚訝的發現是,谘詢師將語言作為日常工具,長期斟酌磨礪可以達到驚人的語言水平
评分I'm interested to read the stories of therapy written from the point of view of the patient, which I understand to be more instructive and less narrative than this particular book. "Dusk" is the first word in this book, no matter how beautiful the dusk is, it bound to be swallowed up in endless darkness.
评分I'm interested to read the stories of therapy written from the point of view of the patient, which I understand to be more instructive and less narrative than this particular book. "Dusk" is the first word in this book, no matter how beautiful the dusk is, it bound to be swallowed up in endless darkness.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有