张玲玲,1954年出生于台湾台北。东吴大学日文系毕业,曾于日本筑波大学专攻民间故事。现在从事台湾本土儿童文学的编辑工作。作品有绘本台湾民间故事《女人岛》《卖香屁》,绘本台湾风土民俗《鹿港百工图》《东港王船祭》《台南府城》等。从小喜欢听故事,长大的志向就是为孩子编他们喜欢的故事。
相传,在中国民间,正月初三晚上是"老鼠娶亲"的大日子。而这本绘说的便是这个流传广泛的民俗故事。 老鼠村长的女儿要抛绣球选新郎,一只黑猫冲进来搅乱了局面。为了女儿的幸福,老鼠村长决定找一个比猫还强、全世界最强的女婿。左思右想,他觉得太阳是全世界最强的,于是跑去找...
评分相传,在中国民间,正月初三晚上是"老鼠娶亲"的大日子。而这本绘说的便是这个流传广泛的民俗故事。 老鼠村长的女儿要抛绣球选新郎,一只黑猫冲进来搅乱了局面。为了女儿的幸福,老鼠村长决定找一个比猫还强、全世界最强的女婿。左思右想,他觉得太阳是全世界最强的,于是跑去找...
评分“一月一,年初一; 一月二,年初二; 年初三,早上床, 今夜老鼠娶新娘” 小时候,听我妈妈讲过年初几晚上老鼠娶亲的传说,虽然不很信,但觉得挺好玩的。遇到这本书,就像遇到了一段记忆。其画风、习俗,非常有乡土气,就是我记忆中的乡村生活。非常怀念。 有节奏的儿歌“花...
评分“一月一,年初一; 一月二,年初二; 年初三,早上床, 今夜老鼠娶新娘” 小时候,听我妈妈讲过年初几晚上老鼠娶亲的传说,虽然不很信,但觉得挺好玩的。遇到这本书,就像遇到了一段记忆。其画风、习俗,非常有乡土气,就是我记忆中的乡村生活。非常怀念。 有节奏的儿歌“花...
评分相传,在中国民间,正月初三晚上是"老鼠娶亲"的大日子。而这本绘说的便是这个流传广泛的民俗故事。 老鼠村长的女儿要抛绣球选新郎,一只黑猫冲进来搅乱了局面。为了女儿的幸福,老鼠村长决定找一个比猫还强、全世界最强的女婿。左思右想,他觉得太阳是全世界最强的,于是跑去找...
我一直寻找那种能跨越文化背景,让人心头一暖的故事,这本《老鼠娶新娘(中英对照)》恰好满足了我这个需求。我特别欣赏它在叙事结构上的精妙处理。故事线索清晰,节奏紧凑,每一次的转折都充满了戏剧张力,紧紧抓住了读者的好奇心。比如,当它描述那些权势滔天的求婚者——太阳、云、风、墙——登场时,那种由大及小的气势对比非常到位,将老鼠一家那种“小人物的窘境”刻画得入木三分。更重要的是,它没有停留在简单的“谁更强”的比较上,而是巧妙地探讨了“真正适合的才是最好的”这一主题,这对于任何年龄段的读者来说,都是值得深思的。中英对照的排版做得非常讲究,中文字体优雅,英文字体清晰,阅读时目光可以非常流畅地在两者间切换,对于我这种对语言细节比较敏感的人来说,这是一种视觉上的享受。这本书的价值不仅仅在于故事本身,更在于它提供了一种跨语言学习和文化理解的绝佳载体。
评分这本书的阅读体验,用一个词来形容就是“回味无穷”。我发现自己读完第一遍后,忍不住又翻开来看了第二遍,而且这次是专注于观察语言的细微差别。比如,中文里描述老鼠新娘的“娇憨”或者“雀跃”,在英文中是如何用最精炼的词汇来传达那种复杂情感的,这种对比分析的过程本身就是一种乐趣。我特别喜欢书中对环境的细致描绘,虽然是拟人化的故事,但那种田园牧歌式的背景描写,让人仿佛能闻到泥土和青草的味道。它不仅仅是一个关于婚姻选择的故事,更是一幅生动的民间生活画卷。它的寓意是如此的普适和深刻,即便是最微小的生命,也有追求幸福和找到最匹配的归属的权利。这种对个体价值的肯定,让整个故事的基调变得非常积极向上。我强烈推荐给那些正在寻找有深度又不失趣味性的双语读物的读者,它绝对能成为书架上的一颗“常青树”。
评分这本书的魅力,在于它用最朴素的形式,讲述了最复杂的真理。我购买这本书,主要是希望给家里的孩子找一些好的睡前读物,但没想到自己也沉迷其中,反复品读。最让我感动的是,故事的核心冲突和解决方式,非常贴合现实生活中的许多取舍与抉择。它没有用宏大的说教,而是通过老鼠一家代代相传的朴素哲学,告诉我们真正的“强大”并非是外部力量的展示,而是内在的和谐与适宜性。中英对照的设计也达到了一个极高的水准,它不是简单地并列,而是一种相互映衬、相互成就的关系。我可以清晰地看到,某些中文表达是如何被精准且富有创造力地转化成英文的,这对于语言学习者来说,提供了极好的范本。这本书的纸张质量和印刷清晰度也值得称赞,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。总而言之,这是一本集故事性、教育性、艺术性于一体的精品读物,值得每一位重视高质量阅读体验的读者拥有。
评分这本《老鼠娶新娘(中英对照)》真的让我眼前一亮。我通常对这类民间故事改编的书籍抱持着比较谨慎的态度,总觉得内容上可能过于简单,或者翻译的版本会显得生硬。但这次完全出乎我的意料。首先,从装帧设计上就能看出出版方的用心,那种带着古典韵味的插图和字体选择,立刻将人带入了故事的氛围之中。内容上,它不仅忠实地保留了原作的童趣和智慧,更在对白和叙事节奏的把握上做到了恰到好处的平衡,读起来丝毫不拖泥带水。中英对照的设计也非常人性化,对于想要提升英语阅读能力或者想和孩子一起阅读的家长来说,简直是福音。我试着对照着读了几页,发现英文部分的表达非常地道自然,完全不是那种机器翻译的腔调,很多成语和习语的翻译都很有讲究,展现了译者深厚的语言功底。尤其是当读到老鼠爸爸面对各个“候选人”时的纠结与最终的智慧选择,那种幽默和生活哲理的交织,让人在会心一笑中感悟良多。这本书的阅读体验是极其愉悦和充实的,远超我预期中一本“绘本”或“童话”的范畴。
评分说实话,我拿到这本书时,对“中英对照”这个卖点持怀疑态度,因为很多对照读物翻译得十分僵硬,失去了原文的韵味。然而,《老鼠娶新娘(中英对照)》彻底颠覆了我的看法。它展现了一种近乎完美的平衡艺术。在故事的叙事声音上,中文版保留了那种口语化的、充满民间智慧的讲述方式,读起来就像是邻家老奶奶在讲故事,亲切自然。而英文版则用了一种更偏向于古典童话的句式结构,既保持了可读性,又增添了一种文学上的仪式感。我尤其欣赏它在处理那些夸张的场景时的笔法,无论是太阳的金光万丈,还是风的呼啸肆虐,文字的张力都拿捏得恰到好处。它成功地将一个看似简单的民间故事,提升到了具有文学审美价值的高度。每次阅读,都能发现新的细节,新的感悟,这大概就是优秀作品的魅力所在吧,它不断地与读者的心智共同成长。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有