遠東拼音漢英辭典

遠東拼音漢英辭典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:遠東圖書
作者:葉德明
出品人:
页数:855
译者:
出版时间:2000年07月14日
价格:NT$ 450
装帧:
isbn号码:9789576124631
丛书系列:
图书标签:
  • 拼音
  • 词典
  • 汉英
  • 工具书
  • 语言学习
  • 远东
  • 中文
  • 英语
  • 参考书
  • 教学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

葉德明主編 885頁

一般程度用遠東拼音漢英辭典改編自1995年出版的遠東迷你漢英辭典,根據字母順序,以漢語拼音排序,約收錄常用漢字四千個,短詞、成語四萬條。所收錄的漢字與詞條,均列有漢語拼音和英文翻譯。

【漢英辭典系列】介紹

遠東漢英辭典系列,內容博大精深,字彙豐富,使用現代英文解釋,並採用部首筆劃、國語注音、漢語拼音三種索引,便於讀者理解運用,為查詢英文字彙之最佳參考書。且為滿足各界讀者需求,另有小開本的迷你、簡明、袖珍系列,廣收科技、資訊、經貿、觀光、旅遊、報章雜誌、日常用語等新詞語,兼具實用性及普及性,十分輕巧方便,是您出國旅遊的必備用品。

好的,以下是一本名为《寰宇文化探索》的图书简介,内容详实,不包含《遠東拼音漢英辭典》的任何信息。 --- 《寰宇文化探索:跨越时空的文明对话》 书籍简介 序言:在交汇点上审视人类文明的足迹 《寰宇文化探索》并非一部简单的历史编年史,也不是一部聚焦于特定地域的文化人类学著作。它是一场宏大而精微的智识旅程,旨在探究人类文明在不同地理和时间维度上所展现出的共通性与独特性。本书以全球视角为基石,深入剖析了从新石器时代农业革命的曙光,到当代信息时代的复杂脉络,力求揭示驱动人类社会形态演变的核心动力——文化交流、技术革新与信仰体系的重塑。 本书的结构采取“主题群落”的交织叙事方式,避免了僵硬的线性叙述。我们试图在古老的丝绸之路沿线、在玛雅文明的雨林深处、在古希腊城邦的理性思辨中,以及在文艺复兴时期的艺术爆发里,捕捉那些跨越地域的文化基因是如何播撒、变异和重生的。它邀请读者放下先入为主的认知框架,以一种更为谦逊和开放的心态,重新审视“进步”的定义和“文明”的边界。 第一部分:文明的摇篮与初次分流(公元前5000年 – 公元前500年) 本部分重点考察了世界几大主要文明体系的早期形态及其地理制约因素。 1. 尼罗河、两河流域与印度河流域的生态哲学: 我们详细分析了早期灌溉农业对社会结构、权力集中和神权统治的塑造作用。探讨了苏美尔楔形文字的诞生与其神庙经济的紧密联系,以及古埃及法老的“宇宙秩序维护者”角色。重点比较了这三个流域文明在水资源管理上的差异,如何影响了其对时间和永恒的哲学理解。 2. 早期东亚的礼制构建与青铜文明: 本章着重描绘了黄河流域夏商周三代的礼乐制度的形成。通过对甲骨文和青铜器铭文的解读,我们展现了“天命”思想如何作为一种强大的政治和社会粘合剂,维系了庞大早期国家的统一。同时,辅以对良渚文化玉器工艺的细致考察,突显了礼制审美对早期社会等级的固化作用。 3. 地中海的“城市精神”的萌芽: 与大河流域的中央集权形成鲜明对比,我们深入研究了爱琴海区域和腓尼基商人的崛起。探讨了城邦(Polis)这一社会组织形式的独特之处——它如何催生了公民身份、公共辩论的传统,以及对个体价值的初步探索,为后世的西方思想奠定了基调。 第二部分:轴心时代的思想风暴与全球连接的雏形(公元前500年 – 公元500年) 轴心时代(Axial Age)是人类精神史上一次空前的集中爆发。《寰宇文化探索》将此视为全球性思想网络形成的起点,关注不同文化区域如何独立或间接地回应生存的终极命题。 1. 东方智慧的深度挖掘: 详细梳理了儒家、道家思想在战国时期的交锋与融合,并将其置于同一历史语境下考察。探讨了佛教在古印度诞生后,如何通过适应不同文化土壤(如希腊化佛教、禅宗的形成)完成了其全球传播的初级阶段。我们特别分析了“内省”与“和谐”的哲学张力。 2. 罗马法治与希腊思辨的遗产: 对古希腊的哲学谱系进行了跨学科梳理,从毕达哥拉斯的数学宇宙观到亚里士多德的逻辑分类法,考察了理性主义在西方知识体系中的奠基地位。随后,分析了罗马帝国如何通过工程技术、法律条文和行省管理,将这种理性成果制度化,并向外输出。 3. 跨大陆的贸易与观念的渗透: 丝绸之路不再被视为单纯的商品通道。本章通过考古学证据,论证了香料、金属、玻璃器皿的流动如何携带了宗教符号、艺术风格乃至病原体。描述了萨珊波斯作为东西方文明的“中介枢纽”所扮演的关键角色,它在吸收和再创造文化元素方面的能力。 第三部分:信仰的扩张与区域文明的成熟(公元500年 – 公元1500年) 中世纪并非“黑暗时代”,而是全球主要文明体系在各自区域内构建起复杂、成熟社会结构的关键时期。 1. 伊斯兰世界的黄金时代与知识的汇集: 重点阐述了伊斯兰教兴起后,在巴格达、科尔多瓦等地建立的知识中心如何系统性地保存、翻译和发展了希腊、波斯和印度的科学与哲学成果。分析了代数、医学和天文学领域取得的突破,以及这些知识如何间接影响了欧洲的知识复苏。 2. 拜占庭的连续性与东欧的文化定位: 研究了东罗马帝国(拜占庭)如何作为古典传统的“活化石”,维持了法律、行政和基督教神学的高端发展。探讨了其对斯拉夫民族文字(西里尔字母)的创立,以及东正教信仰对东欧文化身份的深远塑造。 3. 美洲的独立演化: 详细介绍了阿兹特克、玛雅和印加文明的独特发展路径。重点分析了他们基于天文观测的历法系统、复杂的农业工程(如梯田、浮床)以及与旧大陆完全不同的金属冶炼和文字记录方式。强调了这些文明在与外界隔绝的情况下,独立发展出复杂社会结构的能力。 第四部分:全球化的序曲与文明冲突的再定义(公元1500年 – 1800年) 本部分聚焦于地理大发现时代,探讨了权力转移、物种交换(哥伦布大交换)和知识体系的剧烈碰撞。 1. 跨洋航行背后的文化驱动力: 考察了欧洲的民族国家兴起、航海技术进步与商业资本积累如何共同促成了全球联系的建立。不仅仅关注贸易路线,更侧重于欧洲人对“他者”的认知转变,以及这种认知如何影响了殖民政策和世界地图的绘制。 2. 亚洲帝国的鼎盛与自我调适: 审视了明清时期的中国在人口、经济规模和技术复杂性上仍处于世界领先地位的事实。分析了其内部的文化保守主义倾向与对西方新技术的有限接纳态度。同时,研究了奥斯曼帝国在连接欧亚之间的关键作用,及其在面对新的海上力量崛起时的战略困境。 3. 启蒙运动:从地方性理性到普适性思辨的尝试: 探讨了启蒙思想家如何通过批判性地继承古典遗产和借鉴非西方社会(如中国的君主制与哲学)的经验,构建了一套旨在超越地域限制的“人类理性”叙事。本书批判性地分析了这种普适性叙事中隐含的文化中心主义倾向。 结语:历史的复调与未来的回响 《寰宇文化探索》最终引导读者思考,在高度互联的当代世界,我们如何平衡地方文化认同与全球共享价值。本书通过对数千年人类经验的梳理,旨在提供一个多维度的参照系,使读者能够更深刻地理解我们当下面临的挑战——无论是环境危机、意识形态冲突还是技术伦理——其根源都深深植根于这些古老而复杂的文明对话之中。它是一份对人类创造力与局限性的深度致敬。 --- 作者简介(虚构): 张文远,历史地理学与比较宗教学双博士,曾长期于欧洲、中东和东亚的多个研究机构进行田野调查与档案工作。其著作以跨学科视野和对复杂性(Complexity)的深刻洞察著称,主张历史研究必须超越民族国家和单一文明的框架,致力于构建真正意义上的“世界史”。本书耗费近十年心血,结合了最新的考古发现与文化理论前沿成果。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我过去使用过的几本汉语工具书,总是在某些特定语境下的表达上显得捉襟见肘,要么是现代口语的收录不足,要么是对特定地域文化色彩的解释不够深入。这本书的编纂思路显然更加开阔和与时俱进。我尤其欣赏它在收录新词和网络用语方面的审慎态度,它不是盲目地堆砌新词,而是对那些已经具有一定社会影响力和稳定性的新表达进行了精确的界定和收录,这使得它在保持学术严谨性的同时,也紧跟了语言的生命力。更让我惊喜的是,对于那些多义词,它不仅提供了清晰的定义,还给出了丰富的例句,这些例句的选取视角非常多元,涵盖了文学、科技、日常交流等多个层面,让人能更立体地把握词义在不同语境下的细微差别。这种注重语境和实践的编纂方式,对于提升我的实际应用能力非常有帮助,感觉它不仅仅是一本查阅工具,更像是一位耐心的语言导师在身边指导。

评分

从使用体验上来说,这本书的“拼音”部分做得非常人性化,这一点对于非母语学习者尤其友好。我注意到,在同一个汉字下,如果存在不同的常用读音(例如多音字),它不仅清楚地区分了这些读音,还针对性地给出了对应读音下的主要词组和解释,避免了学习者在选择读音时产生的困惑。此外,它的检索系统——无论是通过部首、笔画还是拼音索引——都设计得极其高效。我做了一个小小的测试,在查找一个包含罕见部首的复杂汉字时,索引页的定位速度和准确性都非常可靠,几乎不需要二次确认。这种流畅的、无缝连接的查询体验,极大地减少了我在研究过程中被工具本身打断思路的可能性,让我的注意力可以完全集中在语言本身的探索上,这对于保持学习的连贯性和专注力是极大的加分项。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种沉稳的墨绿色封皮,配上烫金的字体,拿在手里就有一种庄重而可靠的感觉。我一直以来都在寻找一本既能满足日常学习需求,又能在深入研究时提供足够深度的工具书,这本字典似乎在这方面做得相当出色。它的纸张质量摸起来厚实且韧性十足,即便是频繁翻阅也不会轻易出现磨损或泛黄的迹象,这对于一本工具书来说至关重要。特别是它的版式布局,我注意到内页的排版非常考究,字体的选择清晰易辨,行间距和字距的把握恰到好处,即便是长时间查阅也不会感到视觉疲劳。我试着查找了一些生僻的词汇和复杂的双音节词组,它们的释义部分组织得极其清晰,主词条和引申义之间有着明确的层级划分,这极大地提高了查找效率。可以预见,这本字典在日常办公、学术研究乃至语言教学场景下,都能成为一个非常得力的助手,它的物理形态本身就传递出一种对知识的尊重和对读者的关怀。

评分

这本辞书的“英译”部分,展现出一种超越直译的深度和广度,这一点尤其让我印象深刻。它似乎深谙英汉两种语言思维模式的差异,提供的英文释义往往是地道且符合目标语文化习惯的表达方式,而不是生硬的词对词的对应。例如,对于一些带有强烈文化内涵的成语或习语,它没有简单地给出字面意思的翻译,而是提供了功能对等的英文表达,甚至补充了解释,确保了跨文化交流中的信息完整性。这种对目标读者——特别是那些希望用流利、地道的英语来阐述或理解中文概念的学习者——的体贴考虑,是许多同类工具书所缺乏的。它帮助我建立了一种更深层次的语言转换思维,从“翻译”的层面跃升到了“表达”的层面,这对于提升我的国际交流能力具有实质性的推动作用。

评分

作为一名对语言历史变迁略有兴趣的学习者,我对工具书的词源信息和演变脉络非常看重。这本《遠東拼音漢英辭典》在这一点上的处理,可以说达到了一个令人赞叹的高度。它似乎在力求提供一个全面的语言生态图景,不仅仅是停留在“是什么”的层面,更深入到了“为什么会是这样”的探究。我翻阅了一些古代汉语词汇的条目,发现其对古今异义或古今词义侧重的变化有非常细致的标注和解释,这对于理解古代典籍和古典文学作品的精髓至关重要。这种历史维度的补充,使得这本字典的价值远远超出了普通学习词典的范畴,它几乎成了一部微型的语言学史参考书。我尝试对比了几次,发现它对一些特定历史时期的专业术语的收录和释义,比我图书馆里其他几本专业词典还要精炼和准确,这体现了编纂团队深厚的学术功底和细致入微的工作态度。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有