帶著背-英文會話(旅遊篇)

帶著背-英文會話(旅遊篇) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:采竹文化
作者:HSIEH,BATA
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005年06月15日
价格:NT$ 99
装帧:
isbn号码:9789867280022
丛书系列:
图书标签:
  • 方便出国
  • 旅游英语
  • 口语
  • 实用英语
  • 英语会话
  • 旅游
  • 出国旅行
  • 英语学习
  • 日常英语
  • 旅行英语
  • 英语口语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

精心設計運用靈活之對話技巧,讓你單字、文法、句型、會話循序漸進學習,親自體驗實戰會話技巧,輕鬆提昇英文實力,學習事半功倍。

本書廣泛取材並極富趣味,活學活用觸類旁通,不僅可於日常使用,更是學習英文必備,讓你從此茅塞頓開不再含糊,輕鬆開啟一個與世界對話的窗口。

书名:《行遍天下:深度文化探索与跨文化交流指南》 作者: 李明 著 出版社: 环球视野文化出版社 出版日期: 2024年5月 --- 深度文化探索与跨文化交流指南 导言:超越语言的桥梁 在当今这个全球化日益紧密的时代,旅行已不再仅仅是地理空间的位移,更是一场深入理解不同文明、拓展自我认知的精神之旅。然而,真正的“在地化”体验,往往需要我们超越表层的观光,去触碰每一个文化肌理中最细腻的部分。 《行遍天下:深度文化探索与跨文化交流指南》并非一本教人如何点餐或问路的实用手册,而是一部致力于提升旅行者文化敏感度、深化跨文化理解的深度指南。本书聚焦于如何在高互动性的文化环境中,进行有效、尊重且富有意义的交流。它引导读者从“游客思维”转向“参与者视角”,从而真正融入陌生的社会结构和价值体系之中。 本书的核心价值在于,它承认文化差异的复杂性,并提供了一套系统化的方法论,帮助旅行者在面对宗教习俗、社会礼仪、非语言沟通以及价值冲突时,能够游刃有余,化解潜在的摩擦,建立真诚的人际连接。 --- 第一部分:构建文化理解的基石 本部分深入探讨了文化研究的基础理论,强调了“文化维度”在实际旅行中的应用,并着重分析了文化相对主义与普世价值之间的平衡点。 第一章:从“看客”到“学习者”——心态的转变 旅行心态的调整是成功跨文化交流的起点。本章剖析了常见的文化偏见(Ethnocentrism)如何阻碍我们吸收新知。我们探讨了“文化谦逊”(Cultural Humility)的实践意义,鼓励读者将每一次互动视为一次学习机会,而非一次评判标准的展示。内容涵盖了如何识别并解构自己根深蒂固的文化预设。 第二章:高语境与低语境社会的深度剖析 基于霍夫斯泰德(Hofstede)及特龙皮纳尔(Trompenaars)的文化模型,本章详细对比了高语境文化(如东亚、中东部分地区)与低语境文化(如德语区、北欧)在信息传递、决策制定和人际关系建立上的根本差异。重点讲解了“察言观色”在不同文化语境下的具体表现形式及解读技巧。例如,在高语境社会中,沉默往往比言语承载更多的信息。 第三章:时间观与空间感的哲学差异 时间是衡量一个社会运行节奏的关键指标。本章对比了“单向时间观”(Monochronic Time)与“多向时间观”(Polychronic Time)对商务谈判、社交约会乃至公共交通系统的影响。同时,我们探讨了个人空间(Proxemics)在不同文化中的“安全距离”,解释了为何在某些文化中过于亲密的站位会被视为侵犯,而在另一些文化中则被视为亲昵的标志。 --- 第二部分:非语言沟通的艺术与陷阱 语言障碍可以被词典弥补,但非语言沟通的失误往往是文化冲突的导火索。本部分详尽分析了手势、眼神接触、肢体语言等非口头交流元素在世界各地的意义。 第四章:肢体语言的全球密码本 本章系统整理了常见手势在不同地域的歧义性。例如,“OK”手势在某些南欧国家被视为侮辱性符号。我们深入探讨了触摸的禁忌(Haptics),特别是在涉及异性互动、宗教场所或特定社会等级时的严格规范。如何正确地打招呼——鞠躬、握手、拥抱的力度与时机——被细致地拆解分析。 第五章:眼神交流:尊重与挑衅的微妙界限 眼神接触是建立信任或表达挑战的重要工具。本章根据不同文化对“直视”的解读差异,指导读者如何调整目光接触的频率和持续时间。在强调等级制度的文化中,直视长辈或权威人士可能被视为不敬;而在强调平等的文化中,回避眼神则可能被解读为缺乏诚意或心虚。 第六章:面部表情的普世性与区域性变体 虽然基础的情绪表达(如快乐、悲伤)具有一定的普适性,但情绪的公开展示(Display Rules)却因文化而异。本章指导读者理解何时应该抑制,何时应该外露情感。例如,在某些文化中,公开表现极度悲伤被视为对家庭的羞辱,需在私下处理。 --- 第三部分:实践中的深度交流策略 理论知识必须落地为实践技能。本部分侧重于如何在真实的旅行情境中,运用文化智慧,促进深入的交流和理解。 第七章:食物、宴饮与社交礼仪的文化解读 餐桌往往是文化交流最直接的舞台。本章不仅涉及餐桌礼仪(如筷子使用规范、饮酒文化),更着重于理解“分享”在不同文化中的意义。探讨了斋戒期(如斋月、大斋期)的社会影响及其对旅行者行为规范的约束。了解谁先动筷、敬酒的顺序、对食物的赞美方式,是赢得当地人尊重的关键。 第八章:宗教信仰与世俗规范的交织 宗教是很多文化的核心驱动力。本章旨在提供一种尊重性的视角,而非宗教说教。它详细介绍了在全球热门旅行目的地中,访问宗教场所(清真寺、寺庙、教堂)时的着装要求、行为规范以及摄影限制。理解宗教节日和习俗对当地日常生活的渗透,是避免无意冒犯的重要一课。 第九章:冲突管理与文化桥梁的搭建 当文化冲突不可避免时,如何进行建设性的沟通?本章提供了一套“三步化解法”:观察-确认-解释。重点在于使用开放式、非指责性的语言来澄清误解,并利用文化共性来寻求共同点。我们探讨了如何处理对敏感政治或历史话题的讨论,强调在不了解背景知识时,保持倾听和好奇远胜于表达观点。 第十章:利用科技提升文化体验:工具与陷阱 现代科技提供了前所未有的文化接触机会,但同时也带来了信息碎片化和“信息茧房”的风险。本章评估了翻译应用、文化数据库和虚拟现实工具的有效性,并警示过度依赖机器翻译可能导致的深度理解缺失。我们鼓励读者将科技视为辅助工具,而不是替代真实的人类互动。 --- 结语:成为世界的公民 《行遍天下》的最终目标,是培养一批具有高度文化智商(CQ)的旅行者。他们不仅能流利地表达需求,更能理解行为背后的深层动机。通过本书的学习,读者将能够以更开阔的胸襟和更敏锐的洞察力,去体验这个多元且迷人的世界,将每一次旅程都转化为一次有意义的、双向的文化交流。真正的旅行,始于对“他者”的深刻理解与尊重。

作者简介

Bata Hsieh

American Cultural University N.Michigan University 畢,曾任迪士尼美語學校、佳音美語、科見美語之首席美語教師;AGKsion美利堅美語學校教務長、教材編輯;現任MEC美語學校教務長及教材編輯審核長。

其著作《1小時學會自然發音》勇奪各大排行榜英文類第一名,其他暢銷著作有「即學即用英文會話」、「狄克生片語10小時速成」、「一定要會的1000個英文單字─句型活用篇」、「九年一貫英文基礎1000單字」。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对旅行书籍的偏好是:视觉上要吸引人,内容上要能解决实际问题,而且不希望被太多复杂的理论知识所干扰。这本《帶著背-英文會話(旅遊篇)》在排版和设计上的用心程度,远超出了我原本的预期。它不像一本教科书,更像一本设计精美的旅行日志。色彩运用得当,关键信息区块划分清晰,即便是光线不佳的候车室,也能快速定位到我需要的句子。更让我欣赏的是,这本书将“文化差异融入会话”的做法。它不仅仅教你“怎么说”,更教你“什么时候说”以及“为什么这么说”。比如,在谈到小费文化时,它用了一个非常生动的对比,解释了在不同文化背景下,服务业从业人员对小费的期望值差异,这在我以往阅读的口语书中是极为少见的深度。我试着在旅行前模拟了几段对话,发现它确实能帮助我预先构建一个应对策略,减少了对未知环境的焦虑感。它不是一本让你“背完就能走遍天下”的神奇宝典,但它绝对能让你在有限的时间内,将你的英语口语能力,从“零基础”迅速提升到“有效沟通”的水平,这对于我这样时间宝贵的职场人士来说,是最有价值的。

评分

这本名为《帶著背-英文會話(旅遊篇)》的书籍,我得说,着实让人眼前一亮,尤其是在我准备今年暑期欧洲自由行之前,急需一本能快速上手、应对日常交流的书籍。我原本对市面上那些厚重的语法书望而却步,总觉得它们更像是给学生准备的应试材料,而不是为我这种“临时抱佛脚”的旅行者设计的。翻开这本“旅游篇”,最直观的感受就是它的“实用性”。它没有堆砌那些生僻的词汇和复杂的句式,而是聚焦于机场、酒店、餐厅、问路、购物这些高频场景。例如,它对如何点餐的描述就极其细致,从询问推荐菜、表达忌口到支付小费,每一步都有对应的地道表达,甚至连服务员追问“Still or sparkling?”(苏打水还是矿泉水?)这种细节都照顾到了。我特别欣赏它在“应急处理”部分的处理方式,比如遇到行李丢失或者身体不适时,应该如何清晰、有条理地向工作人员表达诉求,这一点对于初次出国的人来说,简直是定心丸。这本书的排版也很舒服,很多重要的句子都用粗体标出,方便快速记忆,而不是像有些教材那样密密麻麻全是文字,让人一看就头疼。总的来说,它不是一本要你精通英语的工具书,而是一把能让你在异国他乡“活下来”、享受旅程的钥匙,性价比极高。

评分

我对语言学习有一点执念,总觉得学一门语言,就得抓住它的“语感”和“韵律”。因此,我很少购买那种纯粹靠罗列短语的书籍,因为它们往往读起来像机器翻译,非常僵硬。拿到这本《帶著背-英文會話(旅遊篇)》后,我本来还有点怀疑,但很快就被它在“情境对话”上的处理方式所折服。它不仅仅是给出“A说、B答”的标准模板,更是在模拟真实的语境和对话的流动性。比如在“市场砍价”那一节,它加入了大量的非正式表达和语气词,让你听起来更像一个融入当地的游客,而不是一个在背诵课本。书中对不同情境下语气的微妙变化也有所体现,比如在询问信息时,如何使用“Would you mind if...”来表达礼貌,以及在表示感谢时,如何用更热情的词汇来代替简单的“Thank you”。这种对“语气”的重视,让我觉得这本书抓住了沟通的精髓——语言是为人服务的,目的是有效且愉快地交流。更难得的是,它在每个章节后面附带的一些“文化小贴士”,比如在某些国家对眼神交流的习惯,或是小费的常规标准,这些远超出了单纯的语言范畴,极大地丰富了我的旅行准备,让我感觉自己买到的不仅仅是一本会话书,更是一本微型的文化指南。

评分

说实话,我这次购买纯粹是冲着“背”这个字去的,我需要那种可以随时打开,快速“塞进脑子”的记忆卡片式内容。我之前试过好几本旅游口语书,它们要么太偏学术,要么内容太过碎片化,缺乏系统性。这本书的结构设计非常符合我的学习习惯,它不是按照字母顺序排列,而是完全按照旅行的逻辑流线来组织内容的。从入境的边检、海关,到住宿的入住退房,再到观光地点的讲解和紧急求助,整个过程一气呵成,非常顺畅。更关键的是,它在核心表达的选取上做得极为精炼。很多冗长的句子被提炼成了最简洁、最核心的问句或陈述句,保证了你在紧张或慌乱时能够迅速反应过来。我发现我甚至不需要“背诵”——因为这些表达太自然了,读几遍就能在脑中形成一个“对话脚本”。我个人尤其喜欢它在“交通”部分对不同交通工具的描述,比如如何确认票价、如何询问班次延误等,这些都是我一个人旅行时最头疼的部分。它就像一个随身携带的、经验丰富的导游,时刻在提醒我下一步该做什么,该说什么。

评分

我是一位对细节有极高要求的阅读者,尤其在涉及外语学习材料时,我对准确性和地道性有着近乎苛刻的标准。市面上很多同类书籍的译文或者例句总有一种挥之不去的“翻译腔”,读起来让人浑身不自在。这本《帶著背-英文會話(旅遊篇)》在这方面做得相当出色。我特地对比了几个我比较熟悉的场景,比如在咖啡店点单,书中的表达方式完全符合美国或英式英语日常口语的习惯,没有那种为了“凑字数”而强行加入的复杂从句。比如,它不会强迫你用“I would like to have a cup of coffee,”,而是更自然地倾向于“Can I get a black coffee, please?” 这种更省力、更日常的表达。此外,书本在设计上非常注重“发音辅助”。虽然它不是音频教材,但它通过清晰的音标标注和对连读、弱读的简单提示,让非专业学习者也能大致掌握正确的发音轮廓,避免了“哑巴英语”的尴尬。对于我这种对“听力输入”要求不高,但对“口语输出”要求很高的人来说,这本书的侧重点把握得恰到好处,它将重点放在了“能用”和“好用”上,而非“完美无瑕的语法”上,这一点让我感到非常放松和受用。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有