電話英語一講就通隨身書(50K)

電話英語一講就通隨身書(50K) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:語言工場
作者:Alex Rath Ph
出品人:
页数:0
译者:朱文宜
出版时间:2005年05月05日
价格:NT$ 300
装帧:
isbn号码:9789575857431
丛书系列:
图书标签:
  • 电话英语
  • 商务英语
  • 英语口语
  • 实用英语
  • 职场英语
  • 英语学习
  • 口语提升
  • 沟通技巧
  • 外语学习
  • 日语学习资料
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

你愛哈啦嗎?有了這本書,就能讓你哈啦到外國去!你需要用英語聯絡事情嗎?有這本書,就能讓你暢行無阻。

本書是一本全方位的電話英語指南,涵蓋有線電話、電話答錄、語音信箱、手機、簡訊、傳真機、網路電話等通訊科技所會用到的英語,內容完備,例句之多與齊全,更是同類書籍之冠。本書有以下特色:

1.學習循序漸進:先介紹電話的基本用語,再進一步介紹生活上的各種情境。讓你先打好基礎,再跟著書中的情境,學習所需字彙,並提昇對話能力,讓你不只會寒喧,更能實際用電話辦事情!

2.例句齊全完整:全書18個Unit,每一Unit平均有70個例句,並收錄最常用、最好用的範例句型,讓你輕鬆代換成自己想表達的句子。

3.情境豐富多元:提供10種情境,包括預約、購物、詢問、確認等等,讓你現學現用,現在就打電話搞定事情!

4.參考價值高:附有簡訊縮寫、電話禮儀、用語禮貌程度的比較,與英文常見姓名表,活生生是一本電話英語全書。

5.英文正確道地:本書由美籍課程教學博士所撰寫,每一個句子的正確性與權威性無庸置疑,讓你學會最道地的口語英文。

6.對話幽默生動:本書跳脫一般電話英語對話的呆板,書中的短對話幽默有趣,長對話令人哈哈大笑,作者的用心,從這裡看得到!

本書就像一個工具箱,供你需要時使用。現在就閱讀本書,然後拿起電話撥出去吧!

好的,以下是一份详细的图书简介,不涉及您提到的《電話英語一講就通隨身書(50K)》的内容: --- 《全球視野:跨文化溝通與商務禮儀實戰指南》 一部引領您步入國際視野的實用手冊 在當今快速全球化的商業環境中,有效的跨文化溝通能力已不再是加分項,而是生存的必備技能。無論您是準備拓展海外市場的企業高管、追求國際視野的職場新秀,還是渴望深入了解多元文化的學習者,本書都將是您手中最可靠的指南。 《全球視野:跨文化溝通與商務禮儀實戰指南》並非僅僅羅列枯燥的文化差異清單,它是一部深刻剖析溝通障礙根源、提供實用解決方案的工具書。本書旨在幫助讀者建立一套靈活、敏感且極具效率的跨文化溝通策略,確保在任何國際場合中,信息傳遞準確無誤,人際關係建立穩固持久。 --- 核心內容深度解析 本書結構嚴謹,涵蓋了從宏觀文化模型到微觀社交細節的全面知識體系,分為五大部分: 第一部分:理解文化的底層邏輯——從理論到實踐的橋樑 本部分深入探討了構成不同文化體系的基石。我們摒棄了簡單的「東方對西方」的二元劃分,轉而採用更精細的分析框架。 高語境與低語境文化透視: 詳細解析了赫夫斯泰德(Hofstede)和特朗普納瑞斯(Trompenaars)的文化維度理論,並結合亞洲、歐洲、拉丁美洲的具體案例,闡釋在合同談判、電子郵件溝通中,語境對信息接收的決定性影響。例如,如何判讀日本商業夥伴看似模糊的回應背後所隱含的真正意圖,或如何在德國嚴謹的書面溝通中實現高效協作。 時間觀念的碰撞: 區分了單向時間(Monochronic)和多向時間(Polychronic)文化。對於習慣於「準時」的文化(如瑞士、美國),如何理解和應對那些傾向於「關係優先於時間表」的文化(如中東、南歐)的遲到或會議中途被打斷的行為,提供具體的應對策略,從而避免不必要的摩擦。 權力距離與個人主義/集體主義的實戰應用: 探討了在等級森嚴的組織結構中如何向上管理和向下授權,以及在強調集體榮譽的文化中,如何提出批評或進行績效評估,確保團隊的凝聚力不受損害。 第二部分:商務溝通的藝術——從會議到談判的全程掌控 跨國商務溝通是本書的重中之重。我們專注於提升讀者在正式與非正式場合的溝通效能。 高效的跨國會議管理: 涵蓋了會議前議程的設計、多語言環境下的主持人技巧、如何確保所有與會者(特別是母語非英語的參與者)都能充分表達意見,以及如何形成具有約束力的決策。特別關注虛擬會議(如Zoom/Teams)中因文化差異導致的「靜默」或「過度熱情」現象的調適。 談判桌上的文化博弈: 深入剖析不同文化背景下的談判風格,包括「先建立關係後談生意」的模式(如許多拉丁美洲和亞洲國家)與「直奔主題」的模式(如北歐國家)之間的銜接點。提供詳盡的議價策略、禮物贈送的禁忌與時機選擇,以及如何識別和應對潛在的「灰色地帶」談判技巧。 專業文書與電子郵件禮儀: 針對國際商函、合同草擬、即時通訊的風格差異進行詳解。探討如何使用得體、專業且具備文化敏感度的語言,避免因用詞不當(如過於直白或過於委婉)而導致的誤解或冒犯。 第三部分:社交禮儀的細節決定成敗——形象管理與接待準則 在國際交往中,非語言信號和禮儀細節往往比語言本身更具殺傷力。 儀態與肢體語言的通用與特定法則: 涵蓋握手、眼神接觸、鞠躬、手勢禁忌等通用準則,並深入解析不同地區對於身體距離(Personal Space)的敏感度。例如,在北美和北歐保持的社交距離與在南歐或南美可能需要縮短的距離之間的差異及調整方式。 宴請與款待的學問: 詳盡介紹了商務午宴、晚宴中的座次安排(Order of Seating)、敬酒文化、餐具使用、筷子禮儀(東亞),以及宗教飲食禁忌(如清真、猶太潔食)的識別與尊重。確保您的款待既體面又合乎規範。 商務拜訪與饋贈指南: 區分了不同國家對商務禮物的價值、包裝和贈送時機的偏好。例如,何時送禮、送什麼禮物最為合適(避免「送鐘」或「送刀」等文化禁忌),以及如何得體地接收禮物。 第四部分:處理衝突與建立信任——化解文化摩擦 衝突在跨文化交流中是不可避免的,關鍵在於如何建設性地處理它。 衝突管理風格的差異: 探討直接對抗(Confrontational)與間接迴避(Avoidance)兩種主要衝突處理模式。當您面對一個傾向於「面子文化」(Face Culture)的合作夥伴時,如何既解決問題又不傷害關係。 建立深層信任的策略: 信任的建立在不同文化中需要不同的「貨幣」。在某些文化中,信任建立在合同的嚴謹性上;而在另一些文化中,信任則建立在長期的個人關係和共同經歷上。本書指導讀者如何區分並投入適當的精力。 危機溝通的文化敏感度: 在發生公關危機或項目延期時,如何根據目標受眾的文化背景,調整道歉的深度、透明度與溝通渠道,以最快速度恢復信譽。 第五部分:數位時代的全球化溝通工具箱 本部分聚焦於新興的溝通渠道和科技對跨文化交流帶來的機遇與挑戰。 即時通訊與社交媒體的跨界規範: 分析WhatsApp、微信、Slack等工具在不同地區的職場使用習慣,以及發送訊息的最佳時機和語氣調整。 AI輔助翻譯工具的局限性與校驗: 討論機器翻譯在處理習語、幽默和潛在冒犯性語句時的風險,並提供人工校對和潤飾的實用技巧,確保溝通的溫度不被機器稀釋。 --- 本書的獨特價值 《全球視野:跨文化溝通與商務禮儀實戰指南》的目標是培養讀者「文化智商」(CQ)。它不僅提供了「要做什麼」(What to do),更深入解析了「為什麼要這樣做」(Why),從根本上提升讀者的適應能力。 針對讀者群: 國際商務人士: 提升談判成功率,減少因文化誤解導致的商業損失。 外派員工及家屬: 幫助快速適應新的工作和生活環境。 大學生與研究生: 為未來的全球職業生涯打下堅實的人際交往基礎。 人力資源與培訓專業人士: 作為一套系統化、案例豐富的內部培訓教材。 準備好超越語言障礙,真正理解全球合作夥伴的思維模式和行為準則了嗎?本書將是您打開世界之門,實現真正全球化協作的鑰匙。立即翻開,讓您的每一次國際接觸都充滿自信與專業。 ---

作者简介

Alex Rath 美國伊利諾大學課程與教學博士 (University of Illinois, Ph.D. in Curriculum and Instruction),獲緬因大學科技教育高等教育證書 (University of Maine, C.A.S. in Science Education)、聖麥克學院中等教育學博士 (St. Michael’s College, M.Ed in Secondary Education)。目前為世新大學語言中心副教授,在國內外大學與雜誌期刊上均發表有多篇著作。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿到这本所谓的“随身书”后,我的第一印象是它的设计风格非常大胆,色彩搭配和字体选择都透露着一种打破常规的自信。这让我不禁好奇,它在内容编排上是不是也采用了类似的创新思维。传统教材往往过于强调语法结构和词汇量的堆砌,结果就是学了一大堆知识点,真正需要开口时却大脑一片空白。我更看重的是那种“思维导图式”的学习法,即快速建立起一个沟通框架,让你在面对突发状况时,能迅速找到框架内的“锚点”进行回复。比如,关于商务电话中的议价环节,这本书有没有提供一些既不失礼貌又足够坚定的表达方式?或者在处理客户投诉时,那种能够迅速平息对方情绪,引导对话进入解决阶段的关键性语句?如果它真的能做到“一讲就通”,那意味着它必须极大地简化了学习路径,把核心的沟通逻辑提炼出来,而不是罗列一堆例句让人望而却头疼。我希望能看到一些超越基础问候和道别的内容,真正深入到具体业务场景中的高频应用。

评分

这本书的“50K”尺寸暗示了它的便携性和实用性,但便携性往往意味着内容的取舍。我非常担心它为了追求“小”和“快”,牺牲了深度和准确性。学习语言不是搭积木,而是要建立一个复杂的神经连接网络。我希望它在提供“通”的捷径时,没有牺牲掉语言的“准”。例如,在涉及跨文化交流的电话中,有些表达在A文化中是完全可以接受的,但在B文化中可能被视为冒犯。这本书是否有针对主流国际商业环境(比如英美、欧洲或亚洲商业圈)的电话礼仪和禁忌进行区分说明?如果只是简单地将所有“常用语”堆砌在一起,那就和随便在网上搜索几个例句没有本质区别了。我期待的是一种基于对跨文化沟通深刻理解而提炼出来的“精炼版”实用指南,能帮我避免那些因为措辞不当而导致的微妙尴尬或严重的误解。

评分

我是一个追求效率的人,如果一本书需要我花费大量时间去揣摩作者的“言外之意”,那它就失去了作为工具书的价值。我希望这本“一讲就通”的随身书,能够像一把精密的瑞士军刀,每一个小工具都能快速、精确地发挥作用。它的结构设计是否清晰到不需要阅读任何导论或前言,就能直接跳到你当前最需要的那个场景模块?比如,我此刻需要处理一个技术支持电话,我希望我能立刻翻到“故障排除与确认”那一章,然后马上找到对应的情景和表达。更重要的是,我希望它的排版和索引设计能够支持这种“即时检索”。如果它能将复杂的场景拆解成不超过三步就能完成的沟通流程,并用醒目的符号或颜色标出关键的“转折点”,那么它才真正称得上是“随身携带的即时指南”,而不是又一本躺在书架上积灰的理论著作。我购买它的核心诉求,就是希望它能成为我处理突发电话沟通时的“心理拐杖”。

评分

我最近在工作中确实遇到了瓶颈,很多重要的电话会议,我总是在信息接收和组织回复上慢了半拍,错失了抓住关键信息的最佳时机。所以我对这种声称能解决“电话沟通障碍”的书籍抱有极高的期望,但同时我也保持着一份审慎的怀疑。市面上太多这类“速成”读物,最后发现内容都非常空泛,要么是针对完全零基础的入门级,要么就是故弄玄虚。我真正想知道的是,这本书对“语境理解”的训练是如何进行的。电话交流最大的难点在于缺乏视觉辅助,你必须完全依赖声音的语调、停顿和重音来推断说话者的真实意图和情绪。这本书有没有提供一些专门针对听力“盲区”的练习方法?比如,如何通过识别特定发音习惯来快速定位说话者的口音背景,从而调整自己的理解策略?如果它能提供一些高级的“反向工程”技巧,教我们如何从对方的回应中反推出自己刚才的表达是否清晰到位,那将是物超所值。

评分

这本小册子,拿在手里沉甸甸的,感觉内容一定很扎实。我一直觉得,学英语口语这事儿,不能光靠死记硬背那些教科书里的标准句子,真正的交流往往是天马行空的,需要的是那种“临场反应”的能力。我期待这本书能提供一些真正实用的场景化对话模板,而不是那种在日常生活中根本派不上用场的“高深”词汇。特别是电话沟通,那简直是外语学习者的一道坎,语速快、口音多变、而且你看不见对方的表情,全凭声音捕捉信息,太考验听力和即时组织语言的能力了。如果这本书能提供一些关于如何礼貌地打断、如何清晰地表达“我没听懂,请再说一遍”以及如何确认细节的万能句式,那简直是太棒了。我希望它不仅仅是教我怎么说,更重要的是教我“怎么听懂”在那种高压环境下的有效策略。它的篇幅不大,正好方便我随身携带,能在通勤路上或者午休时间随时翻阅,这对于碎片化学习来说是极其友好的设计。我真的很想知道,它具体是如何将那些复杂的沟通技巧“打包”成易于消化的‘一讲就通’的口诀或步骤的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有