新譯景德傳燈錄(上/中/下)

新譯景德傳燈錄(上/中/下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三民
作者:顧宏義注譯
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005年05月01日
价格:NT$ 1600
装帧:
isbn号码:9789571437958
丛书系列:
图书标签:
  • =i2+b2=
  • 佛教
  • 宋朝
  • 景德传灯录
  • 禅宗
  • 历史
  • 传记
  • 僧侣
  • 佛学
  • 文化
  • 经典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《景德傳燈錄》30卷,北宋僧人道原所撰。取《六祖壇經》之「一燈能除千年暗,一智慧能滅萬年愚」意,故禪家以燈喻禪法,並認為禪法傳承如同燈燈相續而無終絕,因而記載禪法傳承歷史之著作,稱為「傳燈錄」。共收1701人,多賴本書記載,禪宗史上許多師承得以流傳。

《宋史·选举志》 作者: 脱脱 等 朝代: 元朝 卷册: 共一百六十卷(其中有关选举制度的记载主要集中在相关列传和志中) 内容简介: 《宋史》是元朝官修正史的典范之作,记载了北宋(960年—1127年)与南宋(1127年—1279年)近三百年的兴衰历程。此书由脱脱等奉元朝廷之命编纂,旨在系统梳理宋代历史、政治、经济、文化及典章制度。 《宋史·选举志》 是全书中的重要组成部分,它详尽地记录了宋代自开国至灭亡期间,国家选拔和任用官吏的全部制度、演变过程、实际操作细节以及相关的理论思辨。宋朝是中国历史上官僚制度发展成熟的一个关键时期,其科举制度的完善与扩大,直接塑造了此后历代王朝的官僚选拔模式,也深刻影响了中国的社会结构。 一、 选举制度的溯源与确立(太祖至太宗时期) 宋代选举制度的建立,核心在于“重文抑武”的基本国策。在太祖赵匡胤和太宗赵炅时期,对唐末五代以来武人专权、藩镇割据的弊端进行了深刻反思,确立了以文官集团驾驭全国政权的方针。 1. 科举的复兴与完善: 宋初,科举考试的地位空前提高,成为获取官职的最主要途径。 殿试的设立: 太祖为加强皇权对科举的控制,始设殿试,由皇帝亲自主持最后一关的阅卷和取士,彻底打破了唐代以来主考官对进士科的绝对控制权。 糊名与誊录: 这一时期开始推行“糊名”(弥封)和“誊录”制度,即遮盖考生姓名并由专人重新抄录试卷。这些措施的推行,极大程度上杜绝了考官舞弊和因循关系户的现象,确保了考试的公平性,体现了宋代对“公正”的极高要求。 进士科的鼎盛: 进士科的含金量达到历史最高,成为中上层士人孜孜以求的目标。太宗时期,还设置了“三舍法”等配套制度,使得地方优秀人才能够更系统地进入中央仕途。 2. 吏部的职权变化: 相较于唐代,宋代的吏部在选官职权上有所削弱,因为大量官员出自科举,使得吏部更多地侧重于对已授官者的考课、升降和调动,而非初级的选拔。 二、 选官制度的多元发展与制度固化 随着宋朝统治的稳定,选官制度在科举之外,也发展出了其他重要的补充渠道,这些渠道的演变,反映了精英阶层的不断扩张。 1. 敕遣(特简)与制举: 制举是皇帝根据国家需求临时设立的考试,旨在选拔特定领域的专才。虽然频率不高,但其重要性不言而喻,往往选拔出的是朝廷急需的政治、经济或军事人才。敕遣则是皇帝直接授予官职,多用于褒奖或安置特定人物。 2. 门荫与世袭的限制: 宋朝虽然试图削弱贵族门阀的影响力,但对高级官员子弟的照顾依然存在,即“门荫”制度。然而,与唐代不同,宋代的门荫受到严格的限制,高阶官员的子弟通常只能获得较低的起点官阶,且必须经过一定的考察或资历积累才能晋升,体现了对世袭特权的有限认可。 3. 监察御史与给事中的制度化: 宋代对文官集团的互相监督达到了前所未有的高度。“谏官”系统(御史台和杂 C 院)被赋予了更大的权力,可以对皇帝的决策和百官的行政进行弹劾和封驳。这些官员的选拔也遵循严格的资历和品德要求,他们是保障选举制度公正运行的“内检机构”。 三、 考课与升迁的精细化管理 《选举志》对宋代官吏的“考课”制度有着极为细致的描述。宋代确立了官员任期制的雏形,对官员的考核不再是简单的一年一评,而是形成了一套复杂的循环体系。 1. 四等考法: 宋代的考课通常分为“勤敏”、“称职”、“过不减功”、“不勤不修”四个等级。考核结果直接决定了官员的升迁速度、薪俸增减乃至去留。这种制度的精妙之处在于,它将行政效率与官员的个人前途紧密挂钩,极大地刺激了基层官员的工作积极性。 2. 流转制度与外官任期: 为防止地方大吏形成“土皇帝”势力,宋朝对地方官的任期有严格限制,通常在三到五年之间。考课合格的官员会被“流转”到不同区域或不同部门任职,这既能保持官员对中央的忠诚度,也有利于他们熟悉全国各地的行政事务,拓宽视野。 3. 兼职与冗官问题: 随着宋代行政需求的增加和冗官现象的出现,官员的兼职现象非常普遍。《选举志》也记载了如何通过兼领衔、加衔等方式来安置或安置官员,这在一定程度上缓解了选官压力,但也带来了行政效率的复杂化。 四、 选举制度的演变与历史评价 1. 南宋时期的调整: 靖康之变后,南宋政权的建立对选举制度造成了冲击。虽然科举制度的核心精神得以保留,但在战乱和偏安的环境下,对武官的倚重有所增加,同时,士人对朝政的参与度也因时局动荡而发生变化。然而,整体而言,宋代建立的文官政治框架并未动摇。 2. 制度对社会的影响: 《宋史·选举志》所记载的制度,成功地将社会精英的能量导入了政治体制内部,极大地促进了社会阶层的流动性,使得宋代的文化和经济达到了一个历史高峰。它确立的程序化、专业化的官僚选拔体系,成为后世明清制度的重要蓝本。 总结: 《宋史·选举志》不仅是一部制度史的记录,更是理解宋代政治哲学和权力结构的钥匙。它清晰地展示了一个中央集权国家,如何通过精密的文官选拔、严格的考核制度和相互制约的监察体系,成功地构建起一个长达三百年的稳定统治,这一制度体系的复杂性、公平性及其对国家治理的深刻影响,至今仍是史学界研究的重点。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个长期接触古典佛经的读者的角度来看,这套新译本在处理佛教特有的“语境重构”方面,显得有些过于功利化了。佛教经典,尤其是禅宗典籍,其语言本身就是修行的一部分——它拒绝主流逻辑,制造语障,目的是破除对语言和概念的执着。新译本的使命显然是“打通”这些语障,让内容变得“可读”。但这种“可读性”的背后,隐藏着一个巨大的风险:将古老的、充满张力的、具有多义性的文本,硬生生地压缩成单一、清晰的现代意义。例如,对于一些重要的“机锋”句子,原著中一词多义,古今文法不同,本就包含了丰富的诠释空间。新译本通常会选择最“安全”、最符合当代人理解的那一个义项进行翻译,然后用括号或脚注标注出来。这种做法固然保险,却彻底消解了文本本身的张力。阅读完后,我感觉自己似乎明白了“他们说了什么”,但“他们想达到什么效果”和“这个语言结构本身的力量”却被削弱了。对于真正想探究禅宗语言艺术和思维模式的读者,这套书提供的信息是“合格的结论”,而非“有力的过程”。它更像是一份优秀的高中历史考试答案,而非激发独立思考的学术原著。

评分

说实话,我对这套书的感受,很大程度上取决于它在“讲述故事”上的能力。毕竟《传灯录》的核心魅力,很大一部分在于那些生动、传奇的祖师事迹。新译本在这方面的处理,风格非常鲜明,它采用了非常现代的叙事手法,使得那些跨越千年的古老故事,读起来就像是当代的小说一样引人入胜。节奏感强,对话还原度高,特别是对一些关键场景的心理描写,处理得相当细腻。比如,临济大师棒喝的场景,译者将那种临机应变的紧张感和弟子被震慑住的瞬间,描绘得淋漓尽致。这种“贴近当下读者语感”的翻译策略,无疑成功地拉拢了那些对传统文言感到畏惧的年轻读者。然而,这种流畅的代价也显而易见:禅宗的“机锋”和“玄妙”在被翻译成现代白话后,往往会丧失其原有的多重含义和出乎意料的跳跃性。禅宗的精髓在于“不可说”,一旦被完全“说清”,那种“悟”的契机也就随之消散了。因此,虽然我享受了阅读过程中的“故事性”,但总觉得少了些许在文字背后与祖师进行“心心相印”的幽微体验,更像是在听一位优秀的说书人娓娓道来。

评分

这本《景德传灯录》的版本,说实话,初拿到手的时候,我的期待值其实蛮高的。毕竟“新译”二字,总让人觉得能带来一些不一样的解读或者更清晰的脉络。然而,读过之后,我的感受却是五味杂陈。首先,从装帧和排版来看,出版社确实下了功夫,纸张质感不错,印刷清晰,这对于需要反复研读的经典来说,是件好事。但是,对于内容本身,特别是那些涉及禅宗祖师的语录和公案,译者的处理方式有时显得过于“现代”或“直白”,少了一份古籍特有的那种韵味和需要细细咀嚼的模糊感。比如某些关键的禅机问答,原典往往是留白很多的,让读者自己去体会那“一棒下去”的瞬间爆发力。新译本的处理,似乎更倾向于提供一个“标准答案”式的解释,虽然在理解上降低了门槛,却也削弱了原著那种“直指人心”的锐利。我更喜欢那种需要对照古文,在多次阅读中才能领悟的禅意,而不是被完全“消化”好的成品。这种“新译”的处理方向,让它更像是一部导读,而非原典的忠实呈现,这点让我有些遗憾。对于初学者来说或许友好,但对于有一定基础,追求原汁原味禅风的人来说,可能需要带着批判性的眼光来看待这些译文的取舍。

评分

这套书的“上、中、下”三册结构,确实在物理上解决了传统卷帙浩繁的问题,使得阅读过程更加便捷。但这套书的译者团队(如果不是单人完成的话),在风格上似乎存在一些不一致性。尤其是在中间部分,我感觉翻译的调性明显偏向于“解释性”,大量地使用现代佛学术语的定义,生怕读者理解错误。而到了后半部分,笔锋又突然转向了高度的“文学性”,仿佛是换了一批译者。这种风格的起伏,对于追求整体一致性的读者来说,是一种比较打断体验的挫折。例如,前段对“顿悟”的阐述,还用了好几页来分析康德哲学中的先验判断与禅宗境界的相似之处,读起来感觉有些“用力过猛”;但紧接着,讲到某位祖师的家世背景时,又过于简略,仿佛是急于收尾。一套经典译本的价值,很大程度上依赖于其翻译风格的稳定性和连贯性,它需要像一条平稳流淌的江河,将读者自然而然地带入情境之中。这套书的风格跳跃感太大,使得阅读的沉浸感时常被拉扯出来,难以维持在一个稳定的心境状态下去体悟法义。

评分

我对佛学典籍的阅读习惯,更偏向于追求历史语境的还原和文本的严谨性。所以,当我翻开这套《新译景德传灯录》时,我首先关注的是它在考证和注释上的力度。传灯录作为中古禅宗史料的集大成者,其内容的准确性和引用来源的清晰度至关重要。我发现,相较于市面上一些更偏向学术研究的版本,这套“新译”在注释上略显单薄。它似乎更侧重于将文言文转化为现代白话,让语句通顺易懂,但在涉及具体地名、人名沿革,或是某些特定法门的术语溯源时,提供的背景资料不够详尽。这使得阅读体验上,虽然流畅,却总感觉像是隔着一层纱。比如讲到某位祖师示寂或某寺院的变迁,原著中可能只有寥寥数语,但这些“寥寥数语”背后往往牵扯着复杂的历史脉络。一个好的“新译”本,应该在不破坏原意的基础上,提供这些必要的“脚注”来支撑起历史的厚重感。这套书在这方面做得比较保守,仿佛是害怕“画蛇添足”,结果却让文本显得有些“轻飘飘”的,少了点让人信服的学术支撑力,更像是一部偏向通俗普及的版本,而不是可以用来深入研究的工具书。

评分

注解太少

评分

注解太少

评分

注解太少

评分

注解太少

评分

注解太少

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有