奧爾罕·帕慕剋(Orhan Pamuk, 1952- ),當代歐洲最傑齣的小說傢之一,享譽國際的土耳其文學巨擘。齣生於伊斯坦布爾,曾在伊斯坦布爾科技技大學主修建築。2006年獲諾貝文學奬,作品已經被譯為40多種語言齣版。
From the acclaimed author of My Name Is Red (“a sumptuous thriller”–John Updike; “chockful of sublimity and sin”– New York Times Book Review ), comes a spellbinding tale of disparate yearnings–for love, art, power, and God–set in a remote Turkish town, where stirrings of political Islamism threaten to unravel the secular order.
Following years of lonely political exile in Western Europe, Ka, a middle-aged poet, returns to Istanbul to attend his mother’s funeral. Only partly recognizing this place of his cultured, middle-class youth, he is even more disoriented by news of strange events in the wider country: a wave of suicides among girls forbidden to wear their head scarves at school. An apparent thaw of his writer’s curiosity–a frozen sea these many years–leads him to Kars, a far-off town near the Russian border and the epicenter of the suicides.
No sooner has he arrived, however, than we discover that Ka’s motivations are not purely journalistic; for in Kars, once a province of Ottoman and then Russian glory, now a cultural gray-zone of poverty and paralysis, there is also Ipek, a radiant friend of Ka’s youth, lately divorced, whom he has never forgotten. As a snowstorm, the fiercest in memory, descends on the town and seals it off from the modern, westernized world that has always been Ka’s frame of reference, he finds himself drawn in unexpected directions: not only headlong toward the unknowable Ipek and the desperate hope for love–or at least a wife–that she embodies, but also into the maelstrom of a military coup staged to restrain the local Islamist radicals, and even toward God, whose existence Ka has never before allowed himself to contemplate. In this surreal confluence of emotion and spectacle, Ka begins to tap his dormant creative powers, producing poem after poem in untimely, irresistible bursts of inspiration. But not until the snows have melted and the political violence has run its bloody course will Ka discover the fate of his bid to seize a last chance for happiness.
Blending profound sympathy and mischievous wit, Snow illuminates the contradictions gripping the individual and collective heart in many parts of the Muslim world. But even more, by its narrative brilliance and comprehension of the needs and duties
据说是帕慕克最钟爱的小说。 据说是最受争议的政治小说。 据说帕慕克因此几乎被追杀。 看书之前,先看到这一堆东西真是让人头疼,免不了带着些微挑衅的态度去读,至少希望读完后满意地发现,这并不是本政治小说。 果然,我以为这并不是本政治小说。 政治不过是个...
評分我觉得自己与他的书产生了奇妙的共振,仿佛每一个字符的跳动都与我的心跳一样,有着有趣的节奏。 可以说伊斯坦布尔的“呼愁”影响了他的写作,他总是在寻找那股忧伤的源泉,这在《雪》中也体现得淋漓尽致。雪是贯穿书的始终的线索,又是令人忧伤的美景,同样是打破人的心...
評分<雪>是以飞快的速度看完的,很久没有读过如此吸引人的小说了,而且还是本浪漫的政治小说。 把《伊斯坦布尔》,《我的名字叫红》也一起比对的话,觉得卡,黑,和奥尔罕简直就是同一个人。卡是个孤独,忧郁,分裂的双子座中年男人,黑自述过忧郁的定义,每当他感觉到大喜和大悲时...
評分上海人民新出的《伊斯坦布尔》和《雪》最后介绍了作者奥尔罕.帕慕克的全部作品,后面日期应该是出版日期,最后一页《黑书》等几本后的“2006”应该是“2007”才对!
評分一个流亡归来的诗人,抱着寻找幸福的念头,去一个偏僻的小城寻找自己美丽的大学同学,打算抱得美人归,去往法兰克福。但最终,他身单而来,只影而去。唯一的收获,是一本其他人再也无法看到的诗集,以及找不到原因的死亡。 对这一趟来去空空的寻找幸福之旅的描述的白色封面的书...
再細節的描寫 你也無法真正成為另一個人來理解TA 每個人都是孤獨的存在 sigh
评分對瞭解伊斯蘭有些幫助
评分再細節的描寫 你也無法真正成為另一個人來理解TA 每個人都是孤獨的存在 sigh
评分對瞭解伊斯蘭有些幫助
评分Human beings are God's masterpieces, and suicide is blasphemy. I figure out that the common don't seem to be my fav anyway.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有