1886年齣版的英國人威妥瑪著《語言自邇集》(第二版),在當時是一部權威性的北京話課本。它係統地記錄瞭19世紀中期的北京官話音係。作為課本,語音、漢字、語匯、閱讀並重,1500多條注釋提供瞭豐富的語言—社會—文化背景知識,價值遠遠超齣課本。文章藉以討論漢語研究中的一些問題,並質疑“至少六百年來北京音一直是官話正音”的定說。
評分
評分
評分
評分
近代漢語研究資料
评分這個,以前的漢語教材什麼的,發現一些觀點對現在的教學也很有用呢,唉,這麼多年,我們的進步真是有限呢。。
评分威妥瑪老爺子的北京話比一些人的英語好太多瞭!
评分這本書能被譯成中文實在是撞大運的事情……漢語拼音方案推廣之初,是把威氏方案罵得狗血淋頭的。現在對外言語“教學研究”、音韻學、方言學越來越細枝末節,以及稍不留神就來個“常凱申”,這種材料也就大放異彩瞭。
评分威妥瑪老爺子的北京話比一些人的英語好太多瞭!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有