中日诗谊

中日诗谊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:陕西人民出版社
作者:
出品人:
页数:464
译者:
出版时间:1995-03
价格:13.10
装帧:平装
isbn号码:9787224036039
丛书系列:
图书标签:
  • 中日交流
  • 中日诗谊
  • 诗歌交流
  • 文化互鉴
  • 中日关系
  • 古典诗歌
  • 现代诗
  • 文学友谊
  • 东亚文化
  • 诗歌传统
  • 跨文化对话
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉唐风韵:中国古典诗歌鉴赏》 本书是一部深入浅出的中国古典诗歌鉴赏指南,旨在带领读者领略汉魏六朝至唐宋时期中国诗歌的独特魅力与深邃意境。作者从时代背景、诗人生活、创作风格、艺术技巧等多个维度,对众多脍炙人口的经典诗篇进行了细致入微的解读。 书中首先回顾了中国诗歌的源头,从《诗经》的朴实真挚,到楚辞的浪漫瑰丽,为读者构建起一个宏大的诗歌发展脉络。随后,重点聚焦于中国诗歌的黄金时代——唐朝。作者精心选取了李白、杜甫、白居易、王维等代表性诗人,通过对其生平经历的梳理,结合其代表作品,如李白的豪放飘逸,杜甫的沉郁顿挫,白居易的通俗写实,王维的诗画一体,展现了唐诗丰富多样的面貌。 在诗歌鉴赏部分,本书不仅对诗歌的字词、意象、典故进行了详尽的注释,更注重挖掘诗歌背后所蕴含的思想情感、人生哲理以及社会历史信息。例如,在解读杜甫的“三吏三别”时,作者深入分析了安史之乱对民生造成的巨大影响,以及诗人对底层人民深切的同情与悲悯。在品味李白的《将进酒》时,则着重阐释了诗人旷达的胸襟、对自由的向往以及对人生短暂的感慨。 本书的特色在于其兼具学术深度与文学温度。作者在考证严谨的基础上,运用生动形象的语言,将抽象的诗歌美学转化为易于理解的文字,让读者在阅读过程中,仿佛与诗人对话,与诗境共鸣。对于一些难以理解的隐喻、象征,作者也给出了多种可能的解释,鼓励读者独立思考,形成自己的理解。 此外,本书还对宋词这一重要文学体裁进行了精彩呈现。从苏轼的豪放旷达,到李清照的婉约清丽,再到辛弃疾的慷慨激昂,作者通过对词牌、词韵、词境的分析,展现了宋词在表现力上的独特优势,以及词人个体情感的细腻流露。 《汉唐风韵:中国古典诗歌鉴赏》不仅仅是一部诗歌的解读,更是一次跨越时空的文化之旅。它帮助读者理解中国古典诗歌如何反映时代变迁,如何表达个体情感,如何塑造中华民族的精神风貌。本书适合所有对中国古典诗歌感兴趣的读者,无论是初学者还是有一定基础的爱好者,都能从中获得启发与享受。通过阅读本书,读者将能更深刻地理解中国古典诗歌的艺术价值,并在品味诗句的同时,感受中华文化的博大精深。

作者简介

目录信息

目录
中国部分
李隆基
送日本使还
王 维
送秘书晁监还日本国
刘�虚
海上诗送薛文学归海东
李 白
哭晁卿衡
赵 骅
送晁补阙归日本国
储光羲
洛中贻晁校书衡
刘长卿
同崔载华赠日本聘使
包佶
送日本国聘贺使晁巨卿东归
钱 起
送僧归日本
重送陆侍御使日本
沈 颂
送金文学还日东
释思托
五言伤大和上传灯逝
刘禹锡
赠日本僧智藏
杨泰师
夜听捣衣诗
奉和纪朝臣公咏雪诗
释法进
七言伤大和上
高鹤林
因使日本愿谒鉴真和尚既灭度不觐尊颜
嗟而述怀
吴 �
送最澄上人还日本国
毛 涣
迭最澄上人还日本国
孟 光
送最澄上人还日本
崔 �
送最澄上人还日本国
全济时
送最澄上人还日本国
行 满
送最澄上人还日本国
许 兰
送最澄上人还日本国
幻 梦
送最澄上人还日本国
林 晕
送最澄上人还日本国
马 总
赠日本僧空海离合诗
胡伯崇
赠释空海歌
朱千乘
送日本国三藏空海上人朝宗我唐兼贡
方物而归海东诗叙
朱少端
送空海上人朝谒后归日本国
县 靖
奉送日本国使空海上人橘秀才朝献后
却还
鸿 渐
奉送日本国使空海上人橘秀才朝献后
却还
郑 壬
奉送日本国使空海上人橘秀才朝献后
却还
王孝廉
春日对雨得情字
出云州书情寄两敕使
奉敕陪内宴
在边亭赋得山花戏寄两领客使并滋三
和坂领客对月思乡之作
张 籍
赠海东僧
贾 岛
送褚山人归日本
徐 凝
送日本使还
项 斯
日本病僧
释无可
迭朴山人归日本
栖 白
送圆仁三藏归本国
林 宽
送人归日东
许 棠
送金吾侍御奉使日东
杨 夔
送日东僧游天台
皮日休
送圆载上人归日本国
重送圆载上人归日本国
陆龟蒙
闻圆载上人挟儒书洎释典归日本国更
作一绝以送
和袭美重送圆载上人归日本国
方 干
送人游日本国
送僧归日本
颜 萱
送圆载上人
李 达
奉和大德思天台次韵
詹景全
次韵二首
清 观
赠圆珍和尚
吴 融
送僧归日本
韦 庄
送日本国僧敬龙归
曹 松
送胡中丞使日东
司空图
赠日东鉴禅师
贯 休
送僧归日本
齐 己
送僧归日本
梅尧臣
钱君倚学士日本刀
欧阳修
日本刀歌
先中令
赠日本僧寂照
顾 逢
寄谢李雪林
虞 集
送海东�上人
杨维桢
送僧归日本
送僧归日本
张以宁
题日本僧《云山千里图》
倪 瓒
题日本僧画
丁 复
扶桑行,送�仲刚东归
郑 东
送日本僧之京
宗 泐
赠立恒中
王 逢
寄赠日本国飞梅(有序)
至 仁
送�上人还日本,并简双林明极和尚
朱元璋
御制赐和
王 冕
送颐上人还日本
朱 棣
日本寿安镇国山诗
柱房良
日本扇歌
胡粹中
挽鉴机先和尚
陈元�
别政公
张 羽
赠僧还日本
詹 僖
题画诗
徐 琏
送别雪舟
唐 寅
彦九郎还日本
李春亭
诗送居士五良太夫归日本
朱舜水
漫兴
避地日本感赋
张 远
送沙子羽之日本
沙起云
日本杂咏(选一)
叶 炜
日本教读期满将归故里留别东京诸友
�装偶得
俞 樾
日本人井上陈政字子德,航海远来,愿留
而受业,门下辞之,不可 遂居之于俞
楼,赋诗赠之
咏日本国樱花三首
王 韬
富岳诗
何如璋
使东杂咏三首
黄遵宪
不忍池晚游诗(选一首)
奉命为美国三富兰西士果总领事,留别
日本诸君子(选二首)
日本杂事诗(选二首)
歌咏朱舜水
《日本国志》书成志感
葬诗浇酒祝诗
怀念
北门管钥付何人?
吴汝纶
日本梅原融,其国文学寮教授英文
寄示近作十许首,却寄
日本川崎三郎远赠丁禹廷军门遗墨册子,
属寄一言相闻,赋此答谢。川崎君本欲
道保定见过,得急电回国,将有欧洲之
行,其友中岛成章从余游 拙诗即请成
章转寄
赴西京欢迎会,是日会者七十余人 宴于
也阿弥,西京名胜也。山色接于栏槛,泉
声鸣于檐下。主客甚欢,其赠答颂词,视
大阪为祥。余即席赋廿字谢结会诸公
陈 矩
归国期近留别海上诸名流(选二首)
康有为
上巳后四日,游加拿大湾高华公园,送译
者还日本,呈东国诸公(二首)
明末朱舜水先生避地日本,德川儒学之
盛自此传焉。今二百五十年,德川公
国顺举改碑祭,名侯士夫集而行礼者
四百余人。吾在须磨,不能预盛典,
附以五诗以寄思仰(选二首)
章炳麟
东夷诗
黄 兴
为宫崎寅藏书条幅
鲁 迅
送增田涉君归国
“一・二八”战后作
赠画师
赠日本歌人
题三义塔
董必武
赠日本友人
林伯渠
日本大森看梅
刘文典
至日本吊晁衡诗
郭沫若
归途在东海道中
赠日本友人
看《夕鹤》书赠山本安英女史
赠日中友好代表团
寄给河上肇祭实行季员会
送岩田直同志
寄给日本朋友
贺日本内山书店成立三十周年纪念
赠日本松山芭蕾舞团
日中文化交流协会成立十五周年纪念
《屈原》在日本第三次演出
《屈原》在日本第四次演出
赞邵元
为奈良市和西安市结为友好城市而作
《人民中国》日文版创刊二十周年
赠增田涉
沁园春・祝中日恢复邦交
郁达夫
留别佩兰吟社同人
访担风先生道上偶成
敬慕担风先生
病后访担风先生
茅 盾
祝日本前进座建立三十周年
周恩来
大江歌罢掉头东
雨中�山――日本京都
游日本京都园山公园
田 汉
日本松山芭蕾舞团和他们的“白毛女”
严北溪
赠“东洋思想学术交流“日本代表团
访问西安
苏步青
东行赋呈日本诸亲友
老 舍
小院春风木下家
阳翰笙
迎中岛京子夫人
赠中岛健藏先生
赠西园寺公一先生
赠白土吾夫先生
怀念内山完造先生
钟敬文
赠来访的松枝茂夫教授
赠别“日本老舍著作爱好者第三次访
华代表团”诸君
梁容若
交谊两邦余胜迹
赵朴初
长久友爱之钟赞
河原崎长十郎先生自广州来书奉答
观汉唐壁画临本寄赠日本友人
贺大西良庆长老白寿
与日本书法代表团举行书法交流会即
席题
题《绿杨》图赠日中友好佛教协会松本
大园秘书长,用吉川幸次郎先生近作韵
赠井上靖先生
赠奈良前市长健田忠三郎先生
唐招提寺观东山魁夷壁画赋赠比睿山
上望京都
比睿山上望京都
春雨如烟惜别情
相见欢
岚山行
鹧鸪天
徘句三首
田克恭
携手前进迎曙光
费孝通
话别
艾 青
致日本文化使者
林 林
接待日本草月会访华代表团有感
访日短歌
(一)凭吊大伴家持
(二)梅开太宰府
(三)游十里浜
(四)不 觉
怀土歧善�先生
我带熊猫画
梦之花
琵琶会
西江月
扶 杖
樱下路
满天春
平山郁夫画赞
听北原簋山吹尺八
谒林火徘翁句碑
致松崎铁之介先生
致柳田圣山会长
诉衷情
柳梢青
日中友好汉诗协会成立周年纪念
金缕衣
黄苗子
祝北京东京结为友好城市
丁志明
访日诗草
黄铁城
赠矢口先生
日中友好汉诗协会《一衣带水》创刊喜
赋七律志贺
赠日中汉诗交流访华团友人
赠日本大阪岳风会访华团友人
任震英
奈良有感
东京答记者问
赠别波罗江教授一家
杜 宣
岚山即兴
唐招提寺
二条城
重游箱根
陈元方
到大阪
京都偶成
瞻仰岚山周总理诗碑
纪念阿倍仲麻吕
为日本国京都府知事、友好访中团团
长林田悠纪夫暨请朋友洗尘
赠健田忠三郎先生
到奈良
符 浩
关山月
鉴真大和尚纪念园地落成
�山吟
箱根春意
浪淘沙
阿倍仲麻吕显彰碑
宗道臣先生挽诗
钟树梁
祝日中友好汉诗协会成立
祝贺日中友好汉诗协会成立一周年并
寄日本诗友二首
读冈本喜子俳句集归年题诗
霍松林
《一衣带水》创刊喜赋七律志贺
与日本第一次日中友好汉诗访华团联
欢喜赋绝句四首
赠东洋文库
茹 桂
棚桥篁峰先生索余草书,因以有赠
答稻村云洞先生
题栗林公园“掬月亭”茶道招待会有感
庞 齐
答中川朱雀胤先生雪中探梅之赠
周一萍
祝日中友好汉诗协会成立一周年
汪普庆
祝日中友好汉诗协会《一衣带水》创刊
一周年
王友怀
喜闻日中友好汉诗协会成立
寄日本诗友
袁 烙
访日诗草
土金璋
访日有感
杨春霖
访日杂咏
七绝
魏明中
热忱祝贺日中友好汉诗协会在日本成立
袁 鹰
箱根道上
小涌园之晨
陈孝英
感李白、晁衡事
邓友民
高元山远眺
春日野观鹿
徐志诚
赠日本大阪岳风会访华团诗友
甄瑞麟
赠日本友人清水翔风先生留念
与日本大阪岳风会访华团联欢敬诗
以作留念
吴尊文
与日本友人柞山茂克、烟山峰子、小
谷陆美等同游华清池
张明诚
赠日本汉诗吟咏访华团
毛 琦
赠日本文艺春秋社诸友
雷树田
晚宴席上赠日本诗友
李步云
心泉流韵
春望
友谊
迎宾
诗情
日 本 部 分
释道慈
在唐奉本国皇太子
山上忆良
客居大唐怀乡时作歌
好去好来歌
反歌
释辨正
在唐忆本乡
与朝主人
长 屋
绣袈裟衣缘
普 照
日本使题阿育王寺诗
笠今村
天平五年癸酉春闰三月,笠朝臣今村赠
入唐使歌一首并短歌
反歌
无名氏
赠入唐使歌
反歌一首
阿倍老人
遣唐时奉母悲别歌
藤原太后
春日祭神之日,藤原太后赐入唐大使
藤原朝臣清河御作歌一首
孝谦天皇
敕从四位上高丽朝臣福信遣于难波,
赐酒肴入唐使藤原朝臣清河等,御
歌一首并短歌
反歌一首
多治比鹰主
闰三月,于卫门督大伴古慈悲宿祢家
饯之入唐副使同胡麻吕宿祢等歌
无名氏
闰三月,于卫门督大伴古慈悲宿称家,
饯之入唐副使同胡麻吕宿祢等歌一首
晁 衡
衔命还国作
望乡诗
思归
汉土见月
大伴家持
二月十日,于内相宅饯渤海大使小野
田守朝臣等宴歌
元 开
初谒大和上二首
石土宅嗣
五言伤大和上
藤原刷雄
五言伤大和上
桓武天皇
御制歌
空 海
昶法和尚小山观咏
别青龙寺义操阿�梨诗
离合诗
伤渤海国大使王孝廉中途物故
过金山寺
释贞素
哭日本国内供奉大德灵仙和尚诗
嵯峨天皇
早春观打球
观空海书迹赋诗
与海公饮茶送归山
阪上今继
和渤海大使见寄之作
大伴氏上
渤海入朝
都腹赤
和渤海入觐副使公赐对龙颜之作
滋野贞主
春夜宿鸿胪馆简渤海入朝王大使
春日奉使入渤海客馆
巨势识人
春日饯野柱史奉使存问渤海客
坂上今雄
秋朝听雁寄渤海入朝高判官释录事
安倍吉人
闻渤海客礼佛感而赋之
岛田渚田
和安领客感赋渤海客礼佛之作
都良香
代渤海客上右亲卫源中郎将
岛田忠臣
敬和裴大使重题行韵
夏夜对渤海客同赋月华临净夜诗
同营侍郎醉中脱衣赠裴大使
酬裴大使答诗
继和渤海裴大使见酬菅侍郎、纪典客行字
夏夜于鸿胪馆饯北客归乡
过裴大使房同赋雨后热
菅原道真
重依行字和裴大使被酬之什
醉中脱衣赠裴大使叙一绝寄以谢之
酬裴大使留别之什
见渤海裴大使真图有感
客馆书怀同赋交字寄渤海副使大夫
二十八字谢醉中赠衣裴少临酬答之作
似有谢言更述四韵重以戏之
夏夜于鸿胪馆饯北客归乡
去春咏渤海大使与贺州善司马赠答之
数篇今朝重吟和典客国子纪十二丞
见寄之长句感而玩之聊依本韵
过大使房赋雨后热
夏夜对渤海客因赋月华临静夜诗
依言字重酬裴大使
客馆书怀同赋交字呈渤海裴令大使
答裴大使见酬之作
重和大使见酬之诗
和大使交字之作
和副使见酬之诗
夏日饯渤海大使归乡各分一字
菅原淳茂
初逢渤海裴大使有感吟
大江朝纲
渤海裴大使到越州后见寄长句欣感之
至押以本韵
奉和裴使主到松原后读余鸿胪南门临
别口号追见答和之什次韵
书怀呈渤海裴大使
赠笔呈裴大使
酬裴大使再赋程字远被相视之什
奉酬裴大使重依本韵和临别口号之作
和裴大使见酬之什
重依踪字和裴大使见酬之什
裴大使重押踪字见赐琼章不任讽咏敢
以酬答
都在中
送裴大使归
藤原雅量
辽东丹裴大使公去春述怀见寄于余勘
问之间遂无和之此夏缀言志之诗披
与得意之人不耐握玩偷押本韵
重合东丹裴大使公公馆言志之诗本韵
荣 西
有感
圆尔辨圆
祝寿
送笋韵
寂 昭
寄丁晋公
雪村友梅
偶作
偈诗
七月朔立秋
义堂周信

子陵钓台
别源园旨
送僧之江南
赠法友中岩园月
绝海中津
应制赋三山
多景楼
云间口号
惟忠通恕
秋声
龙 惺
渊照画像
桂庵玄树
诗一首
策彦周良
游育王寺
赠金仲山
江楼留别
秀涯全俊
和宋学士诗
�哩嘛哈
答大明皇帝问日本风俗
机 先
梁王阁
金马朝晖
滇池夜月
碧鸡秋色
玉案晴岚
螺峰拥翠
龙池跃金
无名氏
天平五年癸酉,遣唐使舶发难波入海时,
母亲赠子歌一首并短歌
反歌
天 祥
哭宋士熙
梦里湖山为孙怀玉作
赠李生
题龙关水楼
日本贡使
咏柳
营清公
赋得司马迁
源常熙
送鞠祥还乡
清 播
送鞠祥还乡
等 辉
送鞠祥还乡
湖心硕鼎
春雪
普 福
被获叹怀
松尾芭蕉
徘句
拜庄周像
祗园南海
咏徐福
安积信
富士山
梁川星岩
三笠山下有怀阿倍仲麻吕
谷铁臣
致曲园先生
向山黄村
郑所南墨兰
宫岛诚一郎
十月十三日招清国公使黎莼斋君于红
叶馆,答书“有晴则赴,雨则不赴”
之语,为有此作
乙未二月十七日闻丁汝昌提督之死
赠 诗
养浩堂诗
源辉声
日本杂事诗最初稿�建成
日本国使者
咏西湖
竹添井井
送人归长崎
王半田
咏西湖
国分青崖
咏诗
北方蒙心泉
游云林寺归舟中途遇雨
桂湖村
送田边碧堂游禹城
石川英
衡山先生大雅将归日本国,赋七绝以赠
横山卷
朱舜水先生墓
论诗
冈本迪
祝寿诗
饯松石先生于鸭沂水亭席上赋一绝以呈
月 性
陶靖节采菊图
读秦纪
秦 �
读放翁集
冈千仞
上海姚志梁先生将西还,赋诗留别
龟谷行
与姚志梁离别,乃赋诗送行
元 政
送元�老人十首并序
井上灵山
寄吴昌硕
正冈子规
玄德桃园结义图
题后赤壁图
长三洲
残菊
森槐南
夜过镇江
服部担风
奉和诗
宫崎滔天
诗一首
大西良庆
和歌
难忘
怀念周总理
盐谷温
为梅兰芳的演出而作
管仲墓
河上肇
天犹话此翁
寄狱中义弟(大�有章)
兵祸何时止
欣喜
土歧善�
日中抄短歌(四首)
赞颂中日友谊
正本良明
诗一首
尾谷宗忍
七绝
山本初枝
短歌(十一首)
与谢野晶子
致梅兰芳
千阪东山
贺日中友好汉诗协会成立
咏日中友好汉诗协会设立总会
日中友好汉诗协会第一回访华团归国
祝日中友好汉诗协会创立一周年
吉川幸次郎
南座观剧绝句(五首)
潮田春苑
访杜甫草堂
下漓江
丝绸之路
长安怀古
泰山初秋
青岛晚夏
灵谷寺
福田襄之介
和杨先生玉韵
中曾根康弘
徘句四首
林日芳园
为日中文化交流访华而作
清水茂
咏史
访长安古都
尾崎雄二郎
西北大学杨春霖教授访日杂咏谨用其
此诗之韵
村井隆 等
徘句十首
石川忠久
龙门
秦兵马俑坑
无锡
五十�辰男
宁波市友好亲善旅行
棚桥篁峰
贺日中友好汉诗协会成立
过卢沟桥
怀杜甫
中川朱雀胤
贺日中友好汉诗协会成立
祝日中友好汉诗协会成立一周年
清水驵
二月初雪到岚山看周总理诗碑
吉田震�
闻日本流行歌于北京
万里长城
颐和园
川方道子
中日友好宴席呈王志文先生
浣花溪头怀诗圣
熊谷吟�
日中友好吟
上田菖堂
贺日中友好汉诗协会成立
冈田�范
贺日中友好汉诗协会成立
水野鹭轩
忆两圣
南田稻坡
贺日中友好汉诗协会成立
盐贝卓男
祝《一衣带水》诗刊一周年
访苏州寒山寺
式田王滨
祝大分市、武汉市友好姊妹都市缔结
谷水真子
送左萍萍回国
小松丈太郎
万里长城
坪根荧堂
贺日中汉诗协会成立
�田来三
贺日中友好汉诗协会成立
�田松莱
游岚山
泽田瑞稳
渭城柳
游乾陵
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《中日诗谊》,光是这几个字,就足以勾起我对两国文化交流中诗歌这一重要载体的无限遐想。我一直觉得,诗歌是情感与思想的结晶,而当这种结晶跨越国界,在不同文化背景下被传颂与借鉴时,便会产生一种奇妙的化学反应。我希望这本书能够为我揭示,在中日两国漫长而丰富的文化交往史中,诗歌究竟扮演了怎样的角色。它是否会详细介绍,中国古典诗歌是如何在日本得到广泛的传播和接受,又催生了哪些具有日本特色的诗歌形式?反之,那些日本的诗歌作品,又是如何在中国文坛引起关注,甚至引发创作上的呼应?我非常期待书中能够提供一些具体的作品赏析,比如,通过对比分析两国诗人对同一主题(如春日、离愁)的演绎,来展现文化在吸收和转化过程中的独特性。总之,我希望这本书能让我更深刻地理解,诗歌如何成为连接两国人民心灵的桥梁,见证文化交流的深厚情谊。

评分

“中日诗谊”,单看这个名字,就足以勾起我对两国之间深厚文化渊源的好奇。我一直认为,诗歌是情感最直接的表达方式,而诗歌的交流,更是情感与思想的深度碰撞。这本书,我期待它能够为我揭示,在中日两国漫长的历史交往中,诗歌是如何扮演了至关重要的角色。是怎样的作品,穿越了语言的屏障,深深打动了异域的灵魂?是哪些诗人,在彼此的文化土壤中,播下了创新的种子?我希望这本书能够提供一些非常具体的案例,比如,通过对某位日本诗人创作中的中国意象进行分析,来展现中国古典诗歌的渗透力;或者,通过研究某位中国诗人对日本汉诗的影响,来揭示两国诗歌创作的互动与演进。我渴望在这本书中,找到诗歌作为一种跨越国界的精神力量的证据,感受文学在促进文化理解与共鸣中所起的独特作用。

评分

《中日诗谊》,这个书名本身就带着一种古老而又细腻的情感。我立刻想到的是,两国文化交流中,诗歌所扮演的独特角色。它不像政治、经济那样直接,却能在潜移默化中,深刻地影响着人们的思想和情感。我好奇这本书会如何呈现这种“诗谊”?是会从诗人的生平入手,展现他们之间是如何建立联系的?比如,那些来华的日本留学生,是如何将中国的诗歌带回日本,又如何在自己的创作中融入这些影响?又或者,书中会重点介绍那些在中日文化交流史上留下浓墨重彩的诗歌作品,分析它们是如何跨越语言的障碍,打动不同文化背景下的读者?我期待这本书能够提供一些非常具体的分析,比如,通过比较某首中国古诗和其在日本的变体,来揭示文化在传承过程中产生的细微变化和创新。我希望通过这本书,能够更深刻地理解诗歌作为一种艺术形式,是如何成为连接不同文明的纽带,见证文化交流的温度与深度。

评分

从书名《中日诗谊》的字里行间,我仿佛能感受到一种温润而悠长的气息。这种“谊”字,不仅包含了诗歌创作上的交流,更蕴含了诗人之间、文化之间的深厚情谊。我设想着,这本书或许会从历史的宏大视角出发,梳理出从古代到近现代,中日两国诗歌交流的脉络。它会不会细致地讲述那些被派遣到中国的日本使者,是如何将中国的诗歌经典带回本土,又如何在本土的文化土壤中生根发芽,开出独特的花朵?亦或是,书中会着重描绘哪些中国诗人,其作品曾深刻影响了日本的文人雅士,甚至成为他们创作的灵感源泉?我更期待的是,书中能否提供一些具体的案例,比如某位中国诗人的一首诗,在日本被翻译、改编、甚至化用,最终在日本文学史上留下了浓墨重彩的一笔。这种跨越时空的对话,这种文化基因的传递,光是想想就觉得令人兴奋。我希望这本书能用详实的史料和生动的叙述,将这些珍贵的“诗谊”呈现在我面前,让我能真切地感受到这份跨越国界的文化纽带。

评分

这本书的名字叫《中日诗谊》,光是听到这个名字,我就对它充满了好奇。众所周知,中国和日本是近邻,历史文化交流源远流长,尤其在诗歌领域,两国互鉴互赏的故事一直为人津津乐道。我一直很好奇,两国之间的诗歌交流究竟有着怎样的深度和广度?是什么样的作品,什么样的诗人,在历史的长河中留下了深刻的印记?这本书的标题给了我一个非常直接的指向,让我迫不及待地想去探索其中蕴含的细节。我期待这本书能够带我走进一个诗意的世界,去感受跨越国界的文学情感,去了解那些曾经影响过彼此的诗歌瑰宝。或许,它会像一扇窗,让我窥见中国古典诗词在日本的流传与演变,又或许,它会揭示日本汉诗的独特魅力及其对中国文学的回响。无论如何,我希望这本书能够满足我对中日诗歌交流的好奇心,并为我打开一扇全新的认知之门,让我更深刻地理解两国文化的交融与碰撞。

评分

《中日诗谊》,仅仅是书名就足以让人联想到一种温婉而又绵长的文化交流。我深信,诗歌作为一种最能触及灵魂的艺术形式,一定在中日两国之间架起了一座独特的桥梁。我迫不及待地想在这本书中找到答案:这种“诗谊”究竟是如何在历史的长河中孕育、发展并传承至今的?它是否会详细介绍,哪些中国古代诗歌被日本的文人雅士所珍视,并对他们的创作产生了深远的影响?又或者,它是否会着重描绘,日本的汉诗创作是如何在中国诗歌的传统之上,发展出独特的韵味和风格?我非常期待书中能够提供一些具体而生动的案例,比如,通过对某首在中国并不算非常著名的诗歌,在日本却广为流传并产生广泛影响的现象进行深入剖析,这会是非常有趣的发现。总之,我希望这本书能让我感受到诗歌在跨越国界、连接人心方面的强大力量。

评分

《中日诗谊》这个书名,让我联想到的是一种跨越语言、地域和时代的精神连接。我一直对“诗歌无国界”这句话深以为然,而中日两国在文化上的紧密联系,使得这种“诗谊”显得尤为珍贵和独特。我很好奇,这本书会从哪些具体的方面来阐释这种“诗谊”呢?是会深入分析两国在诗歌创作体裁、意象运用、表现手法上的相互影响?还是会聚焦于某些历史时期,例如唐朝与奈良时代,两国诗歌交流的盛况?我尤其希望书中能够挖掘一些不为人知的细节,比如那些在中国文坛并不算出名,但在日本却受到推崇的诗人,或者反之亦然。更进一步,我设想这本书可能会探讨诗歌在两国文化交流中的具体功能,它是否扮演过政治、经济、甚至社会变革的催化剂角色?通过阅读这本书,我希望能更全面地理解诗歌如何成为连接两个民族心灵的桥梁,见证文学在促进相互理解与尊重中所扮演的重要角色。

评分

当我看到《中日诗谊》这个书名时,脑海中立刻浮现出无数画面:月光洒落在古老的庭院,一位日本诗人正在吟诵着唐诗的韵律;另一边,一位中国文人则沉醉于日本和歌的细腻情感。这本书,在我看来,不仅仅是关于诗歌作品的汇集,更是一部关于文化传承与创新的史诗。我期待它能细致地描绘出,中国诗歌是如何在日本的文化土壤中被吸收、转化,并最终在日本的诗歌创作中留下深刻的印记。这种“润物细无声”的文化浸润,究竟是如何发生的?是借助了特定的翻译家,还是通过了某种文化载体?我希望这本书能够提供具体的例证,比如某位日本著名诗人,其作品明显受到了中国某位诗人的影响,这种影响体现在哪些方面?同时,我也对日本的汉诗创作非常感兴趣,它们又是如何在中国诗歌的传统上,发展出独特的风貌的?这本书,在我心中,是一次穿越时空的文化寻根之旅。

评分

《中日诗谊》这个书名,仿佛一幅徐徐展开的画卷,描绘着两国诗歌文化交流的悠长画廊。我脑海中立刻浮现出,那些穿越历史时空的诗句,它们是如何被翻译、被品读、被模仿,最终融入到另一个文化的血脉之中。这本书,我期待它能带领我深入探究这些“诗谊”的细节。它是否会从日本遣唐使带回的诗集讲起,细致描绘中国古典诗词在日本的早期传播?又是否会关注到近现代,两国诗人在创作中出现的相互呼应,甚至是直接的对话?我尤其好奇书中会不会有关于诗歌翻译的讨论,要知道,翻译是诗歌跨文化传播的关键环节,其中蕴含着多少智慧与挑战。我希望通过阅读这本书,能够更具体地了解,那些流传在中日的诗歌,是如何被赋予新的生命,又是如何在不同文化背景下,引起共鸣,甚至激发新的创作。

评分

《中日诗谊》这个书名,让我瞬间被一种浓厚的文化气息所吸引。在我的认知里,中日两国在文化上的相互影响,尤其是诗歌领域,一直是一段非常迷人的历史。我期待这本书能为我打开一扇了解这段历史的窗户。它会从哪些角度来阐述这种“诗谊”呢?是会像一部学术著作那样,严谨地梳理两国诗歌交流的史实,分析其背后的原因和影响?还是会更侧重于挖掘那些感人的故事,比如某位中国诗人与日本诗人的精神契合,或者某首诗歌在日本引起的巨大反响?我希望能在这本书中看到一些具体的作品分析,比如,通过对两国相似的诗歌意象或主题的比较,来揭示文化传播的痕迹。我渴望在这本书中,找到诗歌如何超越国界,成为两国人民情感与精神沟通的重要媒介的证据,从而更深刻地理解文学在文明互鉴中的价值。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有