作者在本书中,以书信的形式,借两个波斯人之口,对当时的法国社会,作了细致的观察和出色的批判。这两点,也正是我们──本书的几个作者,在讨论中国的法观念问题时竭力想要做到的。有趣的是,孟德斯鸠当年乃是冒了两个波斯贵族的名,以东方人的眼光去品评法国。二百六十年后的今天,我们却是借助几位来自巴黎的青年的眼睛,从法观念角度对中国社会作了一番认真的观察。本书所收的十一封信,就是出于“他们”之手。
罗大冈,法国文学专家,翻译家。浙江绍兴人。1933年毕业于中法大学文学院。1953年后,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所研究员,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作协第二届理事,中国翻译家协会第一届理事,中国国际文化交流中心理事,中国外国文学学会第一届理事,中国法国文学研究会会长。1983年获法国巴黎大学荣誉博士称号。中国民主同盟盟员。是第五、六届全国政协委员。
他模拟东方人的陌生口气来写法国 又以法国人的先入之见来想象波斯人的“后院” 又奇异又新鲜,还满足人们的猎奇心理。 难怪成为巴黎众沙龙的敲门砖。
评分书信体小说,孟德斯鸠写这本书的时候以为会被禁,没想到却凭此书敲开了上流社会的大门,可见当时有些人的智力发育不是特别好。这些零散的信件有两方面内容,一方面是法国见闻,一方面是波斯后房,把路易十四、约翰·劳和教皇吐槽了一遍,路易十四和约翰·劳在物质方面压榨人们...
评分孟德斯鸠的两大巨著之一,也许从阅读者人数来说远超另一本《论法的精神》。想想同样的贵族,多少人吃喝玩乐,围着女子强充着骑士精神,而作者却认真学习思考,终于名垂千古。 故事以书信的形式,算是松散的杂文集,以一个波斯人被流亡出国,来到欧洲主要是路易十四逝世前后的法...
好吧我承认我把它当消遣睡前读物看了……= =
评分自己看发现不了什么内容,但貌似教授带着读还是很有启发的。主要是没有当时的历史语境,就只好猎奇了。
评分用另一个视角来看待问题,辩护采用惊奇和诧异而不是审查和批评蒙混过关,相当于一本随感吧,不好孟德斯鸠还真是大家
评分高中的时候啥都没看懂,就是在猎奇。
评分借波斯人的眼光看待欧洲,以民族的口吻评价另一种生活,新观点恰是针对自身顽疾的良药。我们的文化中存在各种一成不变的东西,这种遗传和固定让恐惧滋生,扼杀了心灵的解放。通过批判,一个由物质到人的心理,到情与欲到道德的体得以建立。罗国林的翻译生动平易,增加了阅读的乐趣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有