现代日语动词意义的研究

现代日语动词意义的研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语教育出版社
作者:吴大纲
出品人:
页数:382 页
译者:
出版时间:2000年1月1日
价格:17.8
装帧:平装
isbn号码:9787810468428
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 日语动词
  • 动词语义学
  • 现代日语
  • 语言学
  • 日语语言学
  • 语义分析
  • 词汇研究
  • 对比语言学
  • 日语教学
  • 语用学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

现代日语动词意义的研究 图书简介 引言:探寻日语动词意义的复杂维度 本书旨在对现代日语动词的意义结构进行一次系统、深入的剖析。动词作为语言的核心组成部分,其意义的生成与演变不仅反映了使用者的思维模式,也承载了文化语境的深刻烙印。不同于传统语言学中侧重于语法范畴或词汇表层的研究方法,本书将视角聚焦于动词意义的内在逻辑、语境依赖性以及跨文化对比的可能性。 我们深知,日语动词的意义并非一成不变的僵性实体,而是处于一个动态的、多层次的结构之中。一个动词的“本义”往往被多重引申义、搭配限制和语用功能所环绕。因此,本书的结构设计力求全面覆盖这些复杂性,为读者提供一个理解现代日语动词意义的全新框架。 第一部分:动词意义的基石——原型与语义场 本部分是全书的理论基础,主要探讨动词意义的原型理论基础及其在日语中的具体表现。 第一章:原型语义学的视角与日语动词 本章首先回顾了原型理论在语义学中的核心概念,特别是关于“核心意义”与“边缘意义”的区分。随后,我们将动词意义的理解置于一个连续体的光谱之上,而非二元的对立之中。以一些基础动词,如“行く”(去)、“来る”(来)、“見る”(看)为例,分析其核心的指代意义,以及这些核心意义如何向外辐射,生成各种比喻性、抽象性的引申义。我们将探讨日语动词在具象到抽象的转化过程中,所依赖的认知机制。 第二章:事件结构与语义角色 理解动词,必须理解它所描述的“事件”。本章引入了事件结构理论(Event Structure Theory),将动词细分为不同的动作类型(如状态动词、活动动词、达成动词等)。我们将详细分析日语动词如何通过其自身结构,内在地编码了施事者、受事者、工具、受益者等语义角色。例如,日语中常见的“~になる”(变成)结构,其语义角色框架与“~する”(做)的差异,揭示了动词形态与意义负载的紧密关系。本章还会涉及对“アスペクト”(体貌)的考察,论证体貌信息如何与动词的固有意义相互作用,共同构建出完整的事件图景。 第三章:意义的语义场划分 本章采取广阔的视角,将功能相近或语义相关的动词组织成“语义场”。通过对特定语义场(如“知觉动词群”、“移动动词群”、“生成与破坏动词群”)的划分与考察,我们试图揭示日语中对某一概念的不同切入角度。例如,在“知觉”领域,区分“聞く”(听)、“聞こえる”(能听见)、“聴く”(专注地听),不仅是词汇选择的差异,更是对感知过程不同阶段的语义捕捉。这有助于我们理解日语使用者如何根据情境的细微差别,精确定位所需要的意义表达。 第二部分:语境的塑造——语法化与意义漂移 动词的意义很少独立存在,它们与语法结构紧密交织。本部分着重探讨动词意义如何受语法化进程的影响,以及在实际语言使用中如何发生微妙的漂移。 第四章:从实义动词到语法助词:动词的语法化路径 语法化是语言演变中的重要现象。本章聚焦于那些已经部分或完全丧失其本义,转而承担语法功能的动词。我们将考察诸如“くれる”、“もらう”、“おく”、“てしまう”等动词的演变历史,分析它们是如何从描述具体行为的动词,逐渐固化为表达给予、接受、动作的持续或完成等语法的标记。这一过程不仅是意义的简化,更是意义的“升华”,本书将详细描绘这一转化的认知与历史驱动力。 第五章:助动词与动词的意义复合体 日语中,动词与后续助动词的结合,形成了意义复合体,极大地丰富了动词的表达力。本章细致分析了核心助动词(如“れる/られる”表示被动或可能、“せる/させる”表示使役)的意义投射机制。我们不仅探讨这些助动词的句法功能,更深入研究它们如何与动词的原有意义叠加、抵消或强化,从而生成新的、语境敏感的意义。例如,在分析被动句时,我们将区分“他者强加的被动”与“自然的被动”在语义上的细微差别。 第六章:意义的“泛化”与“特化” 本章讨论意义在不同语境下的动态调整。某些动词的意义倾向于泛化,即在特定语境中可以指代广泛的行为(如“する”的万能性);而另一些则可能在特定搭配下高度特化,出现固定搭配的“习语化”意义。我们将通过对大量现代文本语料库的统计分析,识别出这些泛化和特化的典型模式,并尝试建立一个衡量动词意义开放程度的指标体系。 第三部分:语用与跨文化视阈下的动词意义 语言的使用是社会性的。本部分将动词意义的研究从纯粹的结构分析,拓展到实际交际活动及文化背景的层面。 第七章:敬语体系中的动词意义变形 日语的敬语系统(尊敬语、谦让语、丁宁语)对动词意义产生了颠覆性的影响。本章的核心在于解析敬语标记如何系统性地修改了动词的“施事者/受事者”的社会角色意义。例如,将一个普通动词(如“言う”,说)转化为尊敬语(“おっしゃる”)或谦让语(“申す”),其本质上是意义的“社会属性”的重塑。我们将分析“自他互补”现象在敬语系统中的体现,以及这种系统如何服务于日本社会的人际关系维护。 第八章:惯用表达与隐喻意义的深层解读 许多动词的意义已嵌入固定的惯用表达中,脱离了字面意义,成为文化特定的符号。本章选取了具有代表性的动词惯用语,如“腰を折る”(打断)、“目を盗む”(偷看),对其隐喻的认知基础进行溯源和分析。通过考察这些表达的结构相似性,我们可以推断出日语使用者共享的文化隐喻图式。 第九章:日汉动词意义的类型学比较研究 为了更好地理解日语动词意义的独特性,本章将选择若干关键领域(如心理状态、空间关系、时间概念),将日语动词与对应的汉语句子中的动词进行对比分析。这种对比不是简单的词对词的映射,而是探究两种语言在概念划分和意义组织上的差异。例如,比较日语中表示“开始”的多种表达与汉语中“开始”的侧重点,揭示背后的文化认知差异。 结论:未来研究的展望 本书最后总结了现代日语动词意义研究的现状与不足,并展望了未来可能的研究方向,特别是结合神经语言学和大规模语料库动态分析的交叉研究潜力。 目标读者: 本书适合语言学专业研究生、日语教育工作者、以及对日语语义结构和认知语言学有浓厚兴趣的学者和高级学习者。阅读本书将使读者对日语动词的理解,从“会用”提升到“深刻理解其内涵与结构”的层面。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

眼前浮现出吴先生那超然的姿态。

评分

眼前浮现出吴先生那超然的姿态。

评分

眼前浮现出吴先生那超然的姿态。

评分

眼前浮现出吴先生那超然的姿态。

评分

眼前浮现出吴先生那超然的姿态。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有