Most of the everyday writing from the ancient world - that is, informal writing not intended for a long life or wide public distribution - has perished. Reinterpreting the silences and blanks of the historical record, leading papyrologist Roger S. Bagnall convincingly argues that ordinary people - from Britain to Egypt to Afghanistan - used writing in their daily lives far more extensively than has been recognized. Marshalling new and little-known evidence, including remarkable graffiti recently discovered in Smyrna, Bagnall presents a fascinating analysis of writing in different segments of society. His book offers a new picture of literacy in the ancient world in which Aramaic rivals Greek and Latin as a great international language, and in which many other local languages develop means of written expression alongside these metropolitan tongues.
Roger Shaler Bagnall (born August 19, 1947 in Seattle) is an American classical scholar. He was a professor of classics and history at Columbia University from 1974 until 2007, when he took up the position of first Director of the Institute for the Study of the Ancient World (ISAW) at New York University.
Born in Seattle, Washington, Bagnall studied at Yale University (B.A., 1968) and University of Toronto (M.A., 1969; Ph.D., 1972). He has published several works on the history of Ancient Greece and Ancient Egypt, as well as papyrology. He was elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 2000.
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计极具品味,封面的字体选择古朴典雅,与书名所蕴含的文化气息完美契合。初翻阅时,我立刻被它精心排版的内页所吸引。纸张的质感厚实而富有弹性,墨色均匀沉稳,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。这种对物理形态的重视,体现出出版者对古典文献尊重与热爱,让人在触碰到书本的那一刻,就仿佛穿越回了那个充满书卷气的时代。对于热爱实体书收藏的读者来说,这本书无疑是一件值得珍藏的艺术品。每一次从书架上取下它,都能感受到一种跨越时空的仪式感,这远非冰冷的电子屏幕所能比拟。排版上的留白恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又使得版面显得疏朗有致,使得那些复杂的历史脉络和地名能够清晰地被梳理出来。
评分坦白讲,对于一个非专业研究者而言,这本书的深度是挑战性的,它不是那种可以轻松消遣的读物,更像是一份需要反复研磨的田野报告。书中引用的拉丁文和希腊文原文片段非常密集,虽然作者提供了翻译,但若没有对古典语言有基本的了解,某些深层次的语境推敲可能会略感吃力。不过,正是这种高度的专业性,赋予了它无可替代的价值。它没有试图迎合大众的阅读习惯,而是坚持了自己的学术立场,这在充斥着碎片化知识的今天,显得尤为可贵。这本书成功地将冷硬的考古发现与鲜活的社会生活场景熔铸一炉,让我们得以窥见那些早已化为尘土的个体在日常生活中是如何运用文字来维系他们的世界,这是一种对逝去时代的深刻致敬。
评分从结构上来看,这本书的章节划分逻辑性极强,仿佛一座精心规划的迷宫,每走一步都有新的发现,但又不至于让人彻底迷失方向。它并非单纯地按照时间线性展开,而是采用了一种主题式的推进,比如从公共纪念碑上的铭文转向私人信件的墨迹分析,再到法律文书的格式演变,这种跳跃感非常高明。这种安排迫使读者不断地在不同的社会层面和文体之间进行切换和对比,从而构建出一个多维度的社会图景。我特别喜欢其中关于“书写空间”的讨论,作者探讨了手稿、泥板和墙壁作为载体如何反过来塑造了信息的传播和权威的构建。这种对“媒介考古学”的融入,让原本可能枯燥的文献分析变得生动起来,极具启发性。
评分这本书的语言风格,说实话,初读时略显拗口,它带着一种学术的严谨和历史的厚重感,不像现代流行读物那样追求流畅的叙事。然而,一旦适应了它的节奏,你会发现这种“拗口”正是其魅力的来源。作者似乎刻意避免使用过于现代化的词汇去套用古代的语境,力求还原当时人们的思想和表达方式。这种对语言本真性的追求,使得我们对古人处理日常信息的方式有了更深层次的理解。比如,他如何解析那些刻在墓碑上的冗长祷文,或者分析官方告示中那些重复堆砌的敬语,都展现出一种近乎侦探般的细致。这要求读者也付出相应的努力去解码,但最终的收获是,你不再是以一个旁观者的身份看待历史,而是尝试着用他们的“语言”去思考。
评分作者在行文中展现出一种近乎百科全书式的知识广度,尤其在对欧亚大陆早期贸易路线的描绘上,简直令人叹为观止。他似乎将自己沉浸于那些古老的羊皮纸和陶片之中,用极其细腻的笔触勾勒出不同文明间那些看似微不足道却至关重要的交流细节。我尤其欣赏他对区域性差异的关注,没有将“希腊-罗马东部”视为一个铁板一块的整体,而是深入挖掘了安纳托利亚、黎凡特乃至埃及腹地在日常书写习惯上的微妙分野。这种细致入微的比较分析,极大地拓宽了我对古典晚期社会复杂性的认知。阅读过程中,我频繁地停下来查阅地图,试图将文字中提及的每一个小镇、每一条河流都定位在脑海中,那种求知欲被不断激发的感觉,是阅读优秀学术著作最令人沉醉的体验。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有