本书是《全译本世界文学名著典藏》之一,本书收录了俄罗斯著名作家屠格涅夫三部作品:《初恋》、《阿霞》、《父与子》。随着一股馥郁的人文气息扑面而至,本套全译本世界文学名著典藏书籍,雍容华贵地款款而来:烫金的全精装装帧,豪华富丽而又典雅大气,面对世界文学巨人的宝贵遗产,让人禁不住顶礼膜拜;精致的封面绘画和纯欧式内芯插图,美观质朴而又异常考究,让人观之心喜、爱不释手;数十位我国资深翻译家和全国知名院校教授、博士,构建成本套书籍绝对权威的译者队伍,让人摒气收声、肃然起敬;清新隽永的文字,精雕细琢的语言,让人随之低吟浅唱、回味无穷;……本套书中所选,皆为家喻户晓、脍炙人口的名篇名作,在人类漫长历史长河中经过了多年的沉淀、淬炼;此外,为了更符合现代读者的阅读要求和阅读习惯,其中也不乏被市场认可、接受并得到学术上首肯的新概念名著。而且,编者还专门邀请一批专家学者,在每本书中为读者开辟名家导读,与读者共品文学盛宴,在这趟愉快的名著之旅中作心与心的交汇、智慧与智慧的碰撞。毫无疑问,本套名著将更为独到深刻地展现人类文化作品长廊中的经典画像,成为当之无愧的世界文学名著宝库中的绝美奇葩。试想,若能将此永恒经典,一世珍藏于您的书柜,伴随一杯清茶,馨香一瓣,埋首其中,夫复何求……
这本书的名字已经表明了这本书的主题。就是父辈与子辈之间思想上的分歧和冲突,简单的讲就是代沟。作者将这个代沟放在了一个社会背景动荡变革的时期,反应了俄罗斯当时的社会情况——浪漫主义被否定,一切都被否定,否定一切创造新生。除此之外令我印象深刻的是,父辈对子辈的...
评分《父与子》是我读的第二部屠格涅夫的作品。巴金先生翻译的版本很好的还原了屠格涅夫原作文笔的精美。读起来比《前夜》优美很多。木心说屠格涅夫的文法结构在俄国文坛名列前茅,但是碍于翻译限制,很少能还原的尽善尽美。我不会俄语,能看到这样的翻译版本已属幸运。姑且认为巴...
评分和余老师吃饭的时候,听他说当初看得非常感动的一部作品,想起自己很小的时候就买了,却一直没有什么印象自己读了还是没读(最后发现应该还是看过,虽然内容一点也记不得)。 从某种角度上来说,我能理解余老师为什么感动。他是一个年迈的父亲,大概也同样经历着巴扎罗夫以及...
评分我想,任何人都有那么一个时刻-------早上起来,心想着今天要做的事情,结果连一点起床的欲望都没有了。上班,赚钱,养家糊口,强迫症似的忙碌,却貌似一点点意义和兴趣都没有。不经问自己,身在何方? 这个时候,如果你45°朝向天空,祈求上天给你指引的话, ...
评分这本书的名字已经表明了这本书的主题。就是父辈与子辈之间思想上的分歧和冲突,简单的讲就是代沟。作者将这个代沟放在了一个社会背景动荡变革的时期,反应了俄罗斯当时的社会情况——浪漫主义被否定,一切都被否定,否定一切创造新生。除此之外令我印象深刻的是,父辈对子辈的...
屠格涅夫与陀氏相比文学更简洁明快 陀氏通过群像描写与内心刻画来制造冲突高潮 屠格涅夫则更注重故事主人公的行动语言。在父与子中屠格涅夫做得非常精彩 屠格涅夫给我们画面得带入感 但我们还是要自己在这里获得内在得逻辑 这与陀氏得人物阐述有些差别。我认为这书主体是述说虚无主义者巴扎若夫 巴扎若夫是纯粹得实用派 他这种对生活近乎冷漠对艺术近乎亵渎得方式支撑着他活下去。他身上体现得得是对“激情”得压制。而在遇到爱情时这种关系就变得极为脆弱了。正如豆友说屠格涅夫没有设置巴扎若夫被爱得虚无打败,但他最后缺以这种虚无得方式终结。屠格涅夫这种人物描写凸显了那个时代得俄罗斯社会问题这种诡谲般的虚无不也遍布我们周边吗?
评分能算是俄国三大小说之一吗?毛姆同学……
评分为神马我看到了基情
评分读俄国小说最要命的一点就是记不住人名,名字不仅又长又拗口,跟希腊人名有一拼,而且姓,名,父称,昵称一大推,经常是读着读着发现,咦,这人是谁来着?
评分这种书我真的。。我真的。,无法静下心看。人名记不住啊!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有