疾病是我们每个人生命的组成部分。在给人的身体带来痛苦的同时,它也折磨着人的精神。病痛至极时,语言也无法言说这痛苦,惟有哭喊和呻吟这种原始的声音才能够表达;病痛还会把病人封闭起来,令其进入一种与世隔绝的状态。但是疾病不光会让人痛苦,它还使人思考,给人以智慧。疾病使人体验到生活的另一种真相,让人体会到在健康的世界里没有的东西。而且,具有讽刺意味的是,人们在疾病缠身的世界时才最真切、最深刻地体验到健康世界的美好。正如英国大诗人艾略特曾说过的:“我们仅有的健康就是疾病。”这句话虽然听起来有些偏激,但从某种意义上,却道出了疾病的另一种真实的意义。
《一个医生的患病手记》中,作者讲述了自己从医生到病人的一段亲身经历,真实记录了他在那个疾病缠身的世界里的感受。未经历过那个世界的人,可以从中得到启发;经历过那个世界的人,能够从中得到升华;正在经历那个世界的人,能够从中得到信心。
大卫·比罗曾就读于宾夕法尼亚大学、哥伦比亚大学和牛津大学。他在纽约州南医学中心的州立大学教授皮肤学,在布鲁克林行医。他曾在《纽约时报杂志》上发表过他所撰写的有关他患病的文章。他现居住于纽约。
介绍的是一个患PNH(一种血液病)的美国医生骨髓移植的经历。我本人也是血液科医生的,正想买这本书了解美国人做骨髓移植尤其是医生这样一个特殊患者的体验。买回来,才发现翻译太晦涩,原作叙事庸常,实在看不下去。
评分原作很水,平淡的叙述风格,也没啥换位思考的强烈震撼感。 翻译很烂,拜托不要那么平铺的直译有那么困难吗。。。 除了名字能够激起医疗从业者的好奇心外,没有一点可取之处。
评分介绍的是一个患PNH(一种血液病)的美国医生骨髓移植的经历。我本人也是血液科医生的,正想买这本书了解美国人做骨髓移植尤其是医生这样一个特殊患者的体验。买回来,才发现翻译太晦涩,原作叙事庸常,实在看不下去。
评分介绍的是一个患PNH(一种血液病)的美国医生骨髓移植的经历。我本人也是血液科医生的,正想买这本书了解美国人做骨髓移植尤其是医生这样一个特殊患者的体验。买回来,才发现翻译太晦涩,原作叙事庸常,实在看不下去。
评分原作很水,平淡的叙述风格,也没啥换位思考的强烈震撼感。 翻译很烂,拜托不要那么平铺的直译有那么困难吗。。。 除了名字能够激起医疗从业者的好奇心外,没有一点可取之处。
这本书的语言风格简直是一次对“精准表达”的极致挑战与胜利。作者似乎拥有一种罕见的能力,能够用最简洁的词汇去概括最复杂、最难以言喻的内心体验。它避开了所有华丽的辞藻和煽情的套路,而是采用了大量精确、甚至带着某种临床冷峻感的词汇来描摹情感的洪流。这种反差制造出一种强烈的张力:冰冷的技术术语包裹着炙热的人类情感。例如,在探讨某种突发状况时,作者描述的那种瞬间的“时间停滞感”,不是用“震惊”或“恐惧”来简单概括,而是通过对生理反应和周围环境细微变化的并置来体现,这种叙事手法极具冲击力。我很少读到一本书,能够将理智与情感的交锋描绘得如此清晰而不失温度。它不像是在“讲述”故事,更像是在“呈现”一种存在状态。这种叙述的纯粹性,让读者能够非常直接地与文本中的人物(无论是指作者本人还是他所面对的其他人)建立起一种深层的、基于理解的共情,而非廉价的同情。
评分这本书的封面设计得非常引人注目,那种深沉的蓝与灰交织的色调,仿佛一下子就能将人带入一个幽邃、内省的世界。我是在一个偶然的机会,被书名深深吸引而购入的,坦白说,最初的期望是能读到一些关于医学前沿的深度探讨,或者是一些令人振奋的临床案例。然而,当我真正沉浸其中后,发现它提供的是一种截然不同的体验。它像是一面磨砂的镜子,映照出的不是光鲜亮丽的职业外衣,而是那些被精心包裹起来的、关于脆弱和人性的真实瞬间。作者的叙事节奏把握得极好,不是那种教科书式的平铺直叙,而是充满了生活流的起伏跌宕。读到某些段落时,我甚至能清晰地感受到那种夹在专业责任与个体情感之间的拉扯感,那种必须保持冷静外表下,内心波涛汹涌的复杂心境。这本书的文字是克制的,但每一份克制背后都蕴含着巨大的能量,让人在细微之处品味出深刻的含义。它没有提供标准答案,而是提出了一系列关于生命意义的沉重疑问,促使读者也开始审视自己与健康、与痛苦之间的关系。这种由内而外的触动,远比单纯的知识灌输要来得持久和深刻。
评分从主题的深度来看,这本书超越了单纯的个人叙事,它触及到了当代社会中,个体与“系统”之间永恒的张力。我们活在一个高度专业化和制度化的世界里,尤其是在医疗领域,数据、流程、标准化似乎占据了主导地位。这本书恰恰是在这个“系统”的缝隙中,努力捕捉那些被忽略的、非量化的、纯粹的“人味”。它探讨了在面对不可抗力时,一个受过严格训练的专业人士,其职业身份与自然人身份之间的界限是如何被模糊、被挑战的。我个人认为,这种探讨对于任何身处高压职业环境中的人来说,都具有极强的普适性。它让我们思考,真正的专业素养,是否意味着要彻底地将个人情感抽离?或者,正是那些看似“不专业”的脆弱时刻,才构成了我们作为完整生命体的关键部分?书中的那些反思,如同深水中的暗流,虽然表面平静,却蕴含着巨大的推动力,不断地引导读者去重新审视自己的价值排序和职业伦理观。
评分这本书的结构布局颇具匠心,它似乎放弃了传统非虚构作品常见的清晰时间线索,而是采用了碎片化、甚至有些散文化的叙事手法。这种“非线性”的阅读体验,初看之下可能有些令人困惑,因为它要求读者必须全神贯注地去拼凑那些散落在各个章节的线索和情感碎片。但一旦你适应了这种节奏,就会发现这种构建方式极其贴合主题本身——生命和疾病的过程往往就是如此,充满了突如其来的打断、不连贯的回忆,以及被情绪切割开来的时间感。我尤其欣赏作者在描述细节时的那种近乎苛刻的精准度,无论是对某种特定病理现象的观察,还是对日常环境中某个光影变化的捕捉,都显得那样真实可触。这种细节的堆砌,让那些宏大的主题不再是悬浮在空中的概念,而是扎根于日常的泥土之中。读完之后,我感觉自己仿佛也经历了一场漫长而曲折的旅程,虽然疲惫,但精神上却得到了极大的充实。它不是那种读完后你会立刻合上,然后急于向人推荐的书,它需要时间去消化、去沉淀,并在未来的某个时刻,悄无声息地跳出来,提醒你一些曾经被触动过的真理。
评分这本书的阅读体验,更像是一场与一位智者进行的、关于“如何承受生活重量”的私密对话。它没有提供任何立竿见影的安慰剂,也没有许诺来日方长,而是坦然地接受了生命的无常和痛苦的必然性。这种坦诚,恰恰是它最宝贵的品质。它不试图美化苦难,也不鼓励盲目的乐观主义,而是教会读者如何带着伤口,有尊严地、清醒地继续前行。我发现自己读这本书时,常常会停下来,不是因为不理解,而是因为需要时间来处理内心涌现的情绪,以及那些被触动后产生的自我审视。文字的韵律感也十分独特,时而急促,仿佛是抢救室内的心跳声;时而悠长,如同漫长的术后恢复期。这种内在的节奏感,使得整本书的阅读过程本身,就形成了一种对“等待”和“恢复”的沉浸式体验。读完后,我感到一种奇异的平静,不是那种对一切都漠不关心的麻木,而是一种历经风雨后的、更为坚韧和务实的平和。
评分我想知道他现在还活着吗?
评分当一个人突然从医生角色转换成病人角色时,该如何调整心态直面病魔? 本书从医生的角度详细剖析了骨髓移植患者内心的挣扎和付出的努力。原本我不知道什么是放疗,什么是化疗,放化疗的过程到底会是什么样子,看书过程也成为科普过程。书中医疗术语太多,不是很好读。
评分换位! 医生成为病人一点都不奇怪,但是高明的医生成了自己无法判断治疗的病人! 病去如抽丝。医者,多的那点耐心和爱心,千真万确会被长期缓慢不见效的恢复逐渐磨灭。 当医生的,值得读一读!
评分借阅读物,内心的转变,及医患角色的转变,在内心发生的变化。自尊心、好胜心和耐力,在不同时候遭受者磨练。作者很客观的描述一些看待实物的角度,值得我们思考。强大的身体和自然和生物对抗,有巨大的机缘偶然,有时候人是无奈的,但是经历了之后,跨越了之后,可以淡然处之,丰富了人生,对生命有了更多尊重和理解。
评分借阅读物,内心的转变,及医患角色的转变,在内心发生的变化。自尊心、好胜心和耐力,在不同时候遭受者磨练。作者很客观的描述一些看待实物的角度,值得我们思考。强大的身体和自然和生物对抗,有巨大的机缘偶然,有时候人是无奈的,但是经历了之后,跨越了之后,可以淡然处之,丰富了人生,对生命有了更多尊重和理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有