熊译海德格尔

熊译海德格尔 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:同济大学出版社
作者:王炜
出品人:
页数:300
译者:熊伟
出版时间:2004-5
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787560826158
丛书系列:同济·德意志文化丛书
图书标签:
  • 海德格尔
  • 哲学
  • 熊伟
  • 西方哲学
  • Heidegger
  • 话头
  • 西哲
  • 美学
  • 海德格尔
  • 哲学
  • 翻译
  • 熊译
  • 存在主义
  • 德国哲学
  • 诠释学
  • 思想史
  • 学术著作
  • 现代哲学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书汇集了我国已故哲学家熊伟先生的海德格尔译品,凡10篇。作为海德格尔的新炙北子,熊伟先生开创了我国海德格尔研究和翻译事来,其文风独特、品质高雅的译文影响了一代青年学子。因此,本书不只是一本简单的译文集,更具有一种学术纪念的意义。

《星辰的低语:宇宙的边缘与时间的褶皱》 作者:艾莉亚·凡尔纳 内容提要: 这是一部横跨星际、深入时间本质的宏大叙事。小说以十九世纪末一位隐退的钟表匠埃利亚斯·凡尔纳的视角展开,他并非凡人,而是“织光者”血脉的最后一位守护者。故事始于一座被遗忘在苏格兰高地迷雾中的天文台,那里矗立着一台被世人认为是纯粹机械奇迹的巨型恒星观测仪——“克洛诺斯之眼”。 埃利亚斯毕生致力于研究的,并非简单的天文现象,而是时间与空间结构在宇宙深处的“共振频率”。他坚信,宇宙并非一成不变的背景画布,而是一个活着的、呼吸着的有机体,其历史的每一次脉动,都以微小的引力涟漪的形式,刻印在遥远星系的边缘。 故事的转折点,发生在一个罕见的“暗日食”之夜。当月球完全遮蔽太阳,世界陷入绝对的黑暗时,埃利亚斯通过“克洛诺斯之眼”观测到了一个令人恐惧的景象:猎户座的参宿四,一颗垂死恒星的死亡光芒,并非以预期的速度衰减,而是以一种“时间倒流”的姿态,向地球发送着信息。 这个发现立刻引来了两个截然不同的势力。 其一是“静默兄弟会”,一个由古老贵族和被放逐的科学家组成的秘密社团。他们信奉“宇宙的熵增是不可逆转的必然”,任何试图干预时间流动的行为都是对自然法则的亵渎。他们视埃利亚斯为异端,意图摧毁“克洛诺斯之眼”,以维护宇宙的“既定秩序”。 另一方则是“回溯之子”——一群生活在深空小行星带上的流亡者。他们声称,在遥远的未来,一场被称为“大静默”的事件将抹去所有文明的痕迹。他们相信参宿四发出的信号是唯一的救赎,那是一个关于如何构建“时间锚点”的蓝图,用以固定住文明存在的基石。 小说的主线围绕着埃利亚斯和他那受过严格训练的孙女,年轻的密码学家莱拉展开。莱拉必须在狂暴的北海风暴和静默兄弟会的追捕中,解读参宿四传来的复杂信息。这些信息并非语言,而是“多维几何图形”的序列,只有通过特定的数学结构才能被解析。 随着调查的深入,莱拉发现信号的核心指向了一个被认为是神话的实体——“原初观测者”。传说中,这个实体在宇宙诞生之初就部署了无数的“时间信标”,用于记录每一个可能存在的现实分支。参宿四的死亡,恰恰激活了其中一个信标的警报。 为了到达信标的所在地,一个位于半人马座阿尔法星系边缘、被宇宙射线环绕的奇异星云——“记忆之纱”——埃利亚斯不得不启用他秘密研发的“折叠驱动器”。这是一个基于对量子纠缠的极端应用而诞生的装置,它不进行空间跳跃,而是暂时性地将船体的“时间相位”与目标点对齐。 旅途充满了艰险。在穿越“空寂带”时,飞船经历了“时间滞涩”,船员们感觉自己被困在同一秒钟内长达数周,而外部世界却飞速流逝。他们还遭遇了“回声幽灵”——由信息熵耗散形成的能量体,它们会模仿已逝文明的记忆片段,引诱航行者迷失方向。 在“记忆之纱”的中心,莱拉终于找到了信标。它并非一台机器,而是一块漂浮在绝对零度中的、不断自我重构的水晶结构。当她接入信号时,她看到的不是未来或过去,而是“所有可能发生的现在”的叠加态。她明白了“大静默”并非是毁灭,而是“选择的贫瘠”——当所有可能性都被压缩成唯一的路径时,存在的意义便消失了。 静默兄弟会的追兵最终赶到。他们的领袖,一位冷酷的物理学家,试图用反物质炸弹摧毁水晶,认为“无知才是最大的安宁”。 高潮部分,莱拉没有选择战斗,而是做出了一个大胆的决定:她没有试图改变历史,而是将自己对“时间维度”的理解,注入到水晶结构中,“丰富”了原初观测者记录的维度。她没有消除“大静默”的风险,但她创造了更多的“观察角度”。 最终,水晶的能量反噬了追兵。埃利亚斯和莱拉得以脱身,但他们明白,他们的干预只是暂时的平衡。宇宙的时间之河依旧奔流,而他们现在成为了新的“织光者”,肩负着确保每一个“瞬间”都拥有足够“深度”的责任。 小说以莱拉回望地球的场景结束。她看到地球的时间线依旧在正常运行,但她知道,在那些遥远的星系中,无数细微的改变正在酝酿。她将“克洛诺斯之眼”上的一个光学部件,替换成了一块来自“记忆之纱”的碎片。新的观测不再是为了记录过去,而是为了“聆听未来的回音”。 主题探讨: 本书深入探讨了本体论、时间哲学以及人类在面对无限宇宙时的能动性。它挑战了我们对线性时间的固有认知,提出了“存在即是观测”的观点。同时,它也歌颂了知识的代价——每一次对宇宙更深层次的理解,都伴随着对自身有限性的痛苦认识。小说充满了对精密机械美学、深空天体物理的浪漫化描绘,以及对“何为真实”的深刻反思。读者将被带入一个既宏大又极度个人化的旅程,感受时间褶皱中的惊心动魄。

作者简介

目录信息

总序
出版说明
1.《存在与时间》(节译)
2.《形而上学导论》(节选)
3.形而上学是什么?
4.“形而上学是什么?”后记
5.回到形而上学深处
6.《林中路》(节译)
7.论人道主义
8.哲学的本质
9.流传的语言与技术的语言
10.“只还有一个上帝能救渡我们”
编者的话
· · · · · · (收起)

读后感

评分

这本薄薄的小书,虽然一再地读,但从未真正“在读”。 不过,如果要进入海德格尔的思想,这本书可以是一个小小的、好的切入口。 而其中,令我更感兴趣的是《明镜周刊》那篇访谈,标题为《只还有一个上帝能救渡我们》。其中,海德格尔回应了关于与纳粹合作的一些问题。 整...

评分

小序:一次年轻的或许大胆的尝试,当然回头再看这篇文章时,除却年轻气盛之外,理论储备上的缺漏太多太多。问题生发的前提是海德格尔与萨特关于人道主义的讨论,途中经过列维纳斯,终止于阿伦特。列维纳斯对海德格尔哲学根源的理解是深刻的并且带有悲情意味,他对自己敬爱的老...  

评分

这本薄薄的小书,虽然一再地读,但从未真正“在读”。 不过,如果要进入海德格尔的思想,这本书可以是一个小小的、好的切入口。 而其中,令我更感兴趣的是《明镜周刊》那篇访谈,标题为《只还有一个上帝能救渡我们》。其中,海德格尔回应了关于与纳粹合作的一些问题。 整...

评分

小序:一次年轻的或许大胆的尝试,当然回头再看这篇文章时,除却年轻气盛之外,理论储备上的缺漏太多太多。问题生发的前提是海德格尔与萨特关于人道主义的讨论,途中经过列维纳斯,终止于阿伦特。列维纳斯对海德格尔哲学根源的理解是深刻的并且带有悲情意味,他对自己敬爱的老...  

评分

这本薄薄的小书,虽然一再地读,但从未真正“在读”。 不过,如果要进入海德格尔的思想,这本书可以是一个小小的、好的切入口。 而其中,令我更感兴趣的是《明镜周刊》那篇访谈,标题为《只还有一个上帝能救渡我们》。其中,海德格尔回应了关于与纳粹合作的一些问题。 整...

用户评价

评分

这本书的开本和装帧设计非常适合案头常备,我常常把它放在书桌上,即使不阅读,看着它也感到一种莫名的踏实感。我尝试过在图书馆借阅其他版本的译本进行对照,不得不说,这个版本在保持哲学原意的连贯性上做得尤为出色。有几处译文的语序调整,让原本在德语中需要冗长铺垫的概念,在中文里能更迅速地被锁定核心意涵,这显示出译者不仅是语言高手,更是深刻的哲学思考者。我最近正在消化关于“遗忘”和“悬置”的章节,其中的逻辑推演之精妙令人叹服。它不会给你简单的答案,而是会告诉你“问题本身”应该如何被提出,这才是真正的高级哲学引导。这本书的份量,不仅仅是物理上的,更是思想层面的,它要求读者以一种近乎朝圣般的心态去对待,去探索那个关于“存在”的古老而又崭新的追问。

评分

这本书的购买动机非常明确:我需要一个权威的版本来支撑我接下来的博士论文研究。从专业的角度审视,这个译本的质量绝对是顶级的。它不是那种为了追求流畅性而牺牲了精确性的“文学化”翻译,而是坚守了哲学文本的严谨性,甚至可以说是带着一种近乎于学术洁癖的态度来对待每一个德语的细微差别。我尤其关注了译者处理“具身性”(Leiblichkeit)和“在世存在”(In-der-Welt-sein)这些核心概念时的选择,他们采用了那些既能被中文语境理解,又最大程度贴近德语本义的词汇,这需要译者在跨文化哲学阐释上具备极其深厚的功力。当然,代价就是阅读体验的门槛被提高了,非专业人士可能会觉得读起来像是在啃石头,但对于我们这些研究领域的人来说,这种“不妥协”恰恰是其最大的价值所在。它就像一座严密的知识堡垒,需要持之以恒的毅力和正确的“钥匙”才能进入。

评分

说实话,我是在朋友的极力推荐下才决定挑战这本书的。我之前接触过一些基础的现象学导论,但直接面对原著的翻译,体验完全不同。这本书的排版是我最欣赏的一点,字体选择得体,行距适中,虽然内容本身极其烧脑,但至少在物理层面给予了读者最友好的阅读界面。我注意到译者在处理那些长到让人喘不过气的复合句时,展现出了惊人的耐心和对德语语法结构的深刻理解。我个人特别喜欢某几处译者在脚注中对特定概念的细微区分,例如他对“时间性”和“时间”的微妙拿捏,虽然篇幅很小,却能瞬间点亮我之前一直模糊不清的概念。这本书给我的感觉更像是一套精密的哲学工具箱,里面的每件工具(每个词语的翻译)都必须被精确地使用,否则整个构架就会摇摇欲坠。我不敢说完全读懂了,但至少在阅读过程中,我能清晰地感觉到自己的思维正在被强制拉伸,试图适应那种非日常的、形而上的对话节奏。

评分

这本厚重的典籍甫一入手,便给我一种沉甸甸的哲学重量感,封面设计极其简约,黑白灰的色调仿佛预示着它将带领我进入一片深邃而复杂的思想迷宫。我花了整整一周的时间,才勉强啃完前三章。坦白说,阅读过程充满挫败感,那些看似寻常的德语词汇在译者笔下被赋予了近乎于咒语般的复杂性。特别是关于“此在”和“上手性”的探讨,我常常需要对照着原文和注释来回跳跃,生怕稍有不慎便会误解了海德格尔试图构建的那个精妙的现象学世界。译者在处理那些德语原词的翻译时,明显采取了一种高度忠实于原意的策略,这使得文本的晦涩程度直线上升,但同时也保留了哲思的原始力度。我能感受到译者为了精准传达那种“存在之思”的磅礴气势所付出的巨大努力,只是对于初学者来说,这简直像是在攀登一座陡峭且覆盖着冰霜的山峰,每一步都得小心翼翼,生怕滑落。这本书无疑是献给那些已经具备一定哲学基础,并渴望直面当代哲学巨匠核心思想的硬核读者的绝佳材料。

评分

我买这本书主要是为了收藏和时不时地“膜拜”一下。我承认,我目前只能理解其中大约百分之四十的内容,那剩下的部分,我感觉需要我的人生阅历再增加十年才能真正领会其精髓。这本书的阅读体验非常“反向”——它不是主动地向你灌输知识,而是迫使你停下来,反思你习以为常的思维模式。每一次翻开它,都像是在进行一场深层次的自我对话,关于我们如何存在,如何感知世界。我特别喜欢书中那种近乎于诗意的哲学表达,虽然这些表达隐藏在层层叠叠的晦涩结构之下,但一旦被我勉强破译出来,那种豁然开朗的震撼感是无与伦比的。这本书与其说是一本书,不如说是一扇通往另一种存在理解方式的入口,需要极大的耐心去开启,一旦开启,世界观就会被微妙地重塑。

评分

赫拉克利特、巴门尼德P90。笛卡尔:任何哲学都像一棵大树,它的根就是形而上学,树干就是物理学,而从此树干长出来的许多树枝就是所有的其他学科。

评分

两年前暑假在书店站着读完的

评分

两年前暑假在书店站着读完的

评分

单摘《关于人道主义的书信》与《只有一个上帝能救渡我们》两文阅读了一下。

评分

这书的印刷很好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有