艾麗絲•門羅(Alice Munro):
加拿大作傢,1931年齣生於加拿大安大略省,代錶作有《逃離》《親愛的生活》等。曾獲加拿大總督文學奬、吉勒文學奬、英聯邦作傢奬、全美書評人協會奬以及布剋國際文學奬等。2013年,獲諾貝爾文學奬。
A brilliant new collection of stories from one of the most acclaimed and beloved writers of our time.
Alice Munro’s peerless ability to give us the essence of a life in often brief but always spacious and timeless stories is once again everywhere apparent in this brilliant new collection. In story after story, she illumines the moment a life is forever altered by a chance encounter or an action not taken, or by a simple twist of fate that turns a person out of his or her accustomed path and into a new way of being or thinking. A poet, finding herself in alien territory at her first literary party, is rescued by a seasoned newspaper columnist, and is soon hurtling across the continent, young child in tow, toward a hoped-for but completely unplanned meeting. A young soldier, returning to his fiancée from the Second World War, steps off the train before his stop and onto the farm of another woman, beginning a life on the move. A wealthy young woman having an affair with the married lawyer hired by her father to handle his estate comes up with a surprising way to deal with the blackmailer who finds them out.
While most of these stories take place in Munro’s home territory—the small Canadian towns around Lake Huron—the characters sometimes venture to the cities, and the audiobook ends with four pieces set in the area where she grew up, and in the time of her own childhood: stories “autobiographical in feeling, though not, sometimes, entirely so in fact.” A girl who can’t sleep imagines night after wakeful night that she kills her beloved younger sister. A mother snatches up her child and runs for dear life when a crazy woman comes into her yard.
Suffused with Munro’s clarity of vision and her unparalleled gift for storytelling, these tales about departures and beginnings, accidents and dangers, and outgoings and homecomings both imagined and real, paint a radiant, indelible portrait of how strange, perilous, and extraordinary ordinary life can be.
读完整本书以后,在行车路上,突然和老公讲起了In sight of the lake这一篇。故事情节很简单,几句就没了,老公说“这就完了啊”,我欲言又止。 第二天,我才能清楚表达为什么这一篇给我的印象最深。当人生走到尽头,你在老人院里醒来,过去漫长的日子,婚姻,生活中的过客,...
評分我希望读者从《亲爱的生活》开始读我的小说,这是我最好的作品 ——艾丽丝.门罗 今天介绍的这本书是2013年获得诺贝尔文学奖的加拿大女作家艾丽丝.门罗(Alice Munro,1931.7.10 - )80岁时写的小说集《亲爱的生活》(《Dear Life》),这本书是她的最后一本书,也是她的封笔之...
評分我一直思考乔布斯和楼下保安小哥的生命谁更有意义?要是比名气于财富,当然乔布斯胜出。但这仅仅是名利,不能说明他的生命更有意义。要说乔布斯改变的人类的生活方式,可是要是我家楼下保安决意实行宵禁,晚上十二点以后关上大门,那我就得睡在马路上。这时我可不在意兜里揣的...
評分人生的惊鸿一瞥 ——浅谈艾丽丝•门罗的《亚蒙森》 “门罗在这部优秀的作品集中向大家展示了她自己人生的惊鸿一瞥。”路易斯•多迪在评论《亲爱的生活》时写道:“门罗有一种不同寻常的本事令读者信服,相信作品里的人物在故事发生之前就有着活生生的生活,故事发生以...
評分在读。 第一个故事的时候,想,这什么鬼,看不懂莫名其妙。 第二个故事的时候可以读下去,有点儿自己的感触,依然不懂最后作者要表达的。 第三个故事,有点儿明白作者的确很棒,翻译也并没有一开始以为的那么烂,依然懵懂。 第四个故事,依然看不...
諾貝爾奬終於擺脫瞭那些臭男人瞭,真是可喜可賀!
评分諾貝爾奬終於擺脫瞭那些臭男人瞭,真是可喜可賀!
评分諾貝爾奬終於擺脫瞭那些臭男人瞭,真是可喜可賀!
评分諾貝爾奬終於擺脫瞭那些臭男人瞭,真是可喜可賀!
评分諾貝爾奬終於擺脫瞭那些臭男人瞭,真是可喜可賀!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有