Hope Against Hope recounted the last four years in the life of the great Russian poet, Osip Mandelstam, and gave a hair-raising account of Stalin's terror. Hope Abandoned complements that earlier masterpiece, and in it Nadezhda Mandelstam describes their life together from 1919, and her own after Mandelstam's death in a labour camp in 1938. She also sets out his system of values and beliefs, and provides striking portraits of many of their contemporaries including Boris Pasternak and their champion till his own downfall, Nikolai Bukharin, as well as an astonishingly candid picture of Anna Akhmatova.
Nadezdha Yakovlevna Mandelstam was born in Saratov in 1899, but spent her early life in Kiev, studying art and travelling widely with her family. She learnt English, French and German fluently enough to be able to take on extensive translation work, which at a later period allowed her and her husband to survive. She met the poet Osip Mandelstam in Kiev in 1919, and they were married in 1922. From that point on until Mandelstam's death in 1938, her life was so closely bound up with her husband's that without her quite extraordinary courage and memory and will, a great part of his work would have died with him. She spent much of the Second World War in Tashkent, teaching English at the University of Central Asia and sharing a house for part of that time with her friend Anna Akhmatova. After the war she managed to survive by leading an inconspicuous existence as a teacher of English in remote provincial towns. In 1964 she was at last granted permission to reutrn to Moscow, where she began to write her memoir of the life she had shared with perhaps the greatest Russian poet of the century, and where she continued her determined attempt to preserve his works and memory against official discouragement. She died in 1980.
关于娜杰日达•曼德施塔姆这个名字,我们能知道些什么呢?我们知道她嫁给了一位俄国诗人,而后成为诗人的遗孀;我们知道她原本可以成为一个不错的画家,如果没有嫁给奥西普•曼德施塔姆这位阿克梅派诗人;我们还知道她原本可能不会写作,但是某种保存记忆与生存的信念致使...
评分醉虾是怎样制成的?——读《曼德施塔姆夫人回忆录》 江弱水 细沙似的恐怖。黑橡胶似的寂静。契卡人员头脑中一管无形手枪的不测风云。眼睛那受惊的漩涡。心脏承受不了的重负。身体稍一用力就会感到疲惫,连说话和散步都觉得累。耳朵警觉地朝向门口停下来的汽车和夜间启动...
评分都读这样的书,感到浑身寒冷,冷到不能自拔。就像骨髓里填满了冰渣。 这些血与泪是多么可怕,要是降临在我们身上,我们会如何? 俄罗斯的苦难要我们都记住。记忆就是冰上的血迹,鲜艳而凛冽。相比较,我们的生活太平庸了,可我们敢面对那样的时代吗?只希望它别再出现吧。 曼夫...
评分诗人之死 周成林 《一线希望》,(俄)娜杰日达·曼德尔斯塔姆著,现代文库2011年版,16.50英镑。 一 诗人曼德尔斯塔姆说过一句话:“艺术家的死亡并非终结,而是最后一桩创造之举。”根据苏联当局一九四零年交...
评分“是的,我躺进大地,双唇还会发出声响, 而我的话,每个学生都将牢记: “红场之上的地球要圆于别处, 它的坡道自愿变得结实, “红场之上的地球要比别处浑圆, 而它的坡道出乎意料的辽阔, “它向下滚落——直至那片稻田, 那儿生活着地球上最后一个奴隶。” 曼德施塔姆...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有