傑弗裏·邁耶斯 Jeffrey Meyers,皇傢文學學會成員,撰寫D.H.勞倫斯、羅伯特·弗羅斯特、歐內斯特·海明威、司各特·菲茨傑拉德等文學巨匠的傳記作品,以及數種奧威爾研究專著。
譯者 孫仲旭 (1973-2014),畢業於鄭州大學外文係,曾長期供職於廣州某航運公司。1999年起開始業餘從事文學翻譯。孫仲旭在其短暫一生中完成瞭三十多部譯作,而尤其鍾情於喬治·奧威爾的文學作品
本書是第一本利用彼得·戴維森所編巨著《奧威爾全集》中豐富的文學及文獻資料寫齣的奧威爾傳記,裏麵也收入瞭奧威爾的傢人及朋友好意提供的12張新照片。我自己的研究和采訪,以及利用倫敦的奧威爾檔案庫中未發錶的資料揭示瞭一些新情況,包括他與軟弱被動的父親之間的緊張關係,在20世紀20年代緬甸的社會及政治劇變中扮演的角色,在兩所糟糕的學校中的教師生涯,與文學代理人倫納德·摩爾長期不變的關係,還有在硃拉島上的艱苦生活。
《動物農場》和《一九八四》已被譯成60多種文字,銷量超過4韆萬冊。為何這位被V.S.普裏切特稱為“一代人的冷峻良心”的人吸引瞭如此廣泛的讀者?他在文學上的特點——有力的文風,動人的真誠,機靈的雋語——上來就吸引瞭我們。他的個人品質——正直,理想主義和執著——在其文字中閃耀著光芒,如同清溪中的卵石。終其一生,奧威爾熱切渴望能將不同階層的人團結起來,並在英國建設一個公平的社會。他的這種渴望為他贏得尊敬,也為他戴上瞭一個光環。奧威爾的書並未過時,我們現在仍能看到他進行過的鬥爭之復雜性,也能看到他做齣瞭多麼大的成就。
2019/7/16 昨天读《即兴判断》时我不停地抖腿,我知道自己静不下心来时会这样,大概是因为读起来太艰涩了,不吸引我?但是今天读《奥威尔传》没有这样,这说明还是有情节的书吸引我啊。今天读了前两章,讲奥威尔的幼年和小学时光,用原文的话说,这是一段枯燥、沉闷的时光,由...
評分能写出《动物农场》和《一九八四》 的奥威尔,在很多人看来是个先知,但很少有人追问为什么奥威尔能对极权主义的描述如此入木三分,而这本书就尝试着回答这个问题。 布莱尔的家庭背景与殖民主义密不可分,父亲为驻印度的官员,母亲的祖上在种植园使用奴隶,“一种深深的内疚感...
評分↓ 奥威尔:我为何写作 ↓ 留欧vs脱欧:奥威尔早已呈现出的矛盾 ↓ 让地点讲故事 ↓ 欣赏书影请戳 https://site.douban.com/newstarpress/widget/photos/9970074/photo/2353832973/
評分文/吴情 瘦长的身形,蓬松未理的头发,似笑非笑的表情,一双眼睛侧对着你,似乎在打量着什么,一副清教徒式的穿着。谈及英国小说家乔治·奥威尔,多数读者眼前总会浮现出这一形象。无形之中,奥威尔的独特形象与其作品中传达出的孤独感、负罪意识,也被人为联系起来。...
評分怎麼說,人的思想基本是由經曆決定的,經曆又基本上取決於齣身和性格。好玩
评分我們的差彆是...我不是伊頓...現在有多瞭一個,我是自由主義者。
评分冷峻的良心
评分詳實客觀的傳記作品,作者搜集資料功夫令人敬佩,奧威爾自強自立自虐自毀的動蕩一生得以盡覽中文讀者眼底,早逝譯者有大功勞!P.S.原作文字風格有些乾巴巴(非譯者之過),若非奧威爾粉絲恐難堅持讀下去,值得挑戰讀畢哦~
评分一個真正熱愛自由且具有良知的好人。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有