图书标签: Dante 诗歌 意大利 但丁 Virgil 英文 外国文学 inferno
发表于2025-01-26
Inferno pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
Review
"An exciting, vivid Inferno by a translator whose scholarship is impeccable."
--Chicago magazine
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."--The Christian Science Monitor
"Lovers of the English language will be delighted by this eloquently accomplished enterprise."
--Book Review Digest
Product Description
In this superb translation with an introduction and commentary by Allen Mandelbaum, all of Dante's vivid images--the earthly, sublime, intellectual, demonic, ecstatic--are rendered with marvelous clarity to read like the words of a poet born in our own age.
比Confessions好多了,但还是不好读。
评分语言的节奏!文学的力量 时间都将你们保留
评分看到Canto XXVIII自捂双眼。买了《炼狱篇》《天堂篇》,总算不用狂抄notes。读阿里斯多芬的《蛙》,又是一次地狱之旅。
评分原文和英语对照的,这是此书仅此于价廉的最优之处。翻译的还是带点意译,我倾向于翻译用但丁原文的词序,尽量用词根词源相同的单词翻译,这本用现代英语,估计是要保证流畅。
评分Prevalent authorial anxiety and political critique
因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分 评分——《神曲·地狱》的东拉西扯 马翰如/文 鲁迅曾说过:“在年轻时候,读了伟大的文学者的作品,虽然敬服那作者,然而总不能爱的,一共有两个人。”一个是陀斯妥耶夫斯基,还有一个,就是但丁。说是读《神曲·炼狱篇》时,见“有些鬼魂还在把很重的石头,推上峻峭的岩壁去...
评分 评分朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
Inferno pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025