出国旅游英语即学即用

出国旅游英语即学即用 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:农村读物出版社
作者:何焰 编
出品人:
页数:207
译者:
出版时间:2004-3
价格:22.00元
装帧:
isbn号码:9787504840004
丛书系列:
图书标签:
  • 旅游英语
  • 出国旅游
  • 英语口语
  • 实用英语
  • 英语学习
  • 旅游必备
  • 英语会话
  • 外语学习
  • 旅行英语
  • 英语指南
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书特点:

1. 内容安排循序渐进。

2. 语法结合实用场景,举例活泼有趣,易懂易记简单实用

3. 配合温画寓教于乐。

4. 本书为您出国旅游设计了全程的英主套餐,无论是通关检查,咨询问路,还是住宿就是餐,观赏景点,甚至血拼砍价都让您在身临其境中进行语言交流,不会再为一出国门就张口结舌而尴尬。

5. 实实在在说口语,轻轻松松学语法,是本书的出版主旨。

《全球风采:跨文化交际的艺术与实践》 导言:打开世界之门的钥匙 在日益紧密联系的今天,跨越国界、理解不同文化已成为个人发展和职业成功的关键能力。本书并非聚焦于特定的旅行场景,而是旨在构建一套系统的、深入的跨文化交际框架。我们相信,真正的沟通不仅仅是语言的互译,更是思维模式、价值观和行为规范的桥接。本书将带领读者从宏观的文化理论视角切入,逐步深入到微观的日常交际实践,帮助读者在全球化的舞台上自信、有效地表达自我,并理解他人。 第一部分:文化解码——理解世界的底层逻辑 本部分着重于建立扎实的文化理论基础,帮助读者理解文化是如何塑造人们的认知和行为的。 第一章:文化的多维透视 经典的文化模型解析: 深入探讨霍夫斯泰德(Hofstede)的六维度模型(权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、男性化与女性化、长期导向与短期导向、放纵与约束),并结合盖尔特·霍夫(Geert Hofstede)对当代社会背景的最新修正。我们不仅介绍这些维度,更会通过大量案例分析,展示它们如何在商业谈判、团队协作和人际交往中显现。 高语境与低语境文化: 剖析爱德华·霍尔(Edward T. Hall)的理论,区分日本、中国等高语境文化中“不言自明”的交流方式,与德、美等低语境文化中对清晰、直接语言的偏好。探讨这种差异对信息接收和误解产生的关键影响。 时间观的文化差异: 探讨线性时间(Monochronic Time,如瑞士、德国)与弹性时间(Polychronic Time,如拉丁美洲、中东)的冲突与调和。分析这如何影响会议的准时性、项目规划和任务的优先级排序。 第二章:非语言符号的无声对话 语言之外的信息往往承载着更深层次的文化含义。本章致力于揭示这些“潜台词”。 身体语言的习俗禁忌: 详细对比不同文化中手势(如“OK”手势、竖拇指)、目光接触的强度与持续时间,以及身体距离(亲密区、个人区、社交区)的文化规范。例如,在中东文化中,左手的禁忌性,或在东亚文化中避免直视长辈的传统。 面部表情的普适性与局限性: 讨论保罗·艾克曼(Paul Ekman)提出的基本情绪面部表情,同时强调文化在“表达规则”(Display Rules)上的差异,即何时、以何种强度表达内在情绪是被社会接受的。 服饰、仪容与空间使用: 分析服饰在不同文化中代表的社会地位、职业身份及场合适宜性。探讨公共空间与私人空间在不同文化中的边界划分,如办公室布局、家庭待客的礼仪等。 第二部分:交际策略——有效沟通的实战构建 理解文化理论是基础,如何将知识转化为有效的行为是核心。本部分侧重于实用技能的培养。 第三章:跨文化沟通的障碍与桥接 翻译陷阱与概念等值: 不仅是词汇的对等,更重要的是“意义”的对等。探讨“面子”(Face/Mianzi)、“和谐”(Harmony)、“效率”(Efficiency)等核心概念在跨文化语境中的翻译难题。 反馈机制的艺术: 教授如何在注重“维护关系”的文化中提供建设性批评,避免直接的“否定”。对比直接反馈(如荷兰、以色列)与间接、委婉反馈(如日本、泰国)的技巧和时机把握。 冲突管理的文化路径: 分析在冲突发生时,不同文化倾向于采取的解决策略:是倾向于通过第三方调解(调解文化),还是倾向于公开辩论(对抗文化)。提供在不同情境下选择最适宜的冲突应对模式。 第四章:商务与专业领域的跨文化应用 本章将理论应用于高风险的商业环境中,确保沟通的专业性和有效性。 全球化商务礼仪精要: 涵盖国际会议的组织规范、名片交换的细节(朝向、递送方式)、正式介绍的层级顺序,以及国际宴请中的座次安排和敬酒文化。 谈判桌上的文化博弈: 深入分析不同文化背景下的决策制定流程——是自上而下的独裁式决策,还是共识驱动的集体决策。教授如何识别对方谈判团队的真正决策者,并调整己方的说服策略。 跨国团队协作与管理: 针对远程工作和多元文化团队,提供建立信任(Trust Building)的有效方法。探讨如何平衡不同文化对工作与生活界限的不同看法,以实现团队效能最大化。 第三部分:文化适应与个人成长 掌握工具后,关键在于自我调整和持续学习。 第五章:自我意识与文化敏感性 “文化盲点”的自我诊断: 提供一套自我评估工具,帮助读者识别自身文化背景对自己思维定势的影响,从而主动发现并修正潜在的偏见(Ethnocentrism)。 培养文化学习的“心智模式”: 强调“学习者心态”(Learner Mindset)的重要性,即接受犯错是学习过程的一部分,并学会积极寻求他人的反馈。 文化适应的阶段性模型: 借鉴U形曲线或W形曲线模型,帮助读者理解和应对长期处于异文化环境中的心理波动,如蜜月期、挫折期、适应期和重新定向期,并提供科学的应对策略。 结语:全球公民的责任与视野 本书的最终目标是培养具备高度文化智商(Cultural Intelligence, CQ)的全球公民。这不仅意味着能够顺利完成一次海外任务,更意味着能够以开放、尊重和好奇的心态,拥抱人类文明的多样性,将差异视为创新的源泉,而非障碍。通过对上述理论和实践的掌握,读者将能够更自如地驾驭任何跨文化的场景,实现深层次的理解与连接。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

**针对特定场景的深度剖析令人印象深刻** 这本书最让我眼前一亮的地方,是它对那些“灰色地带”场景的处理。你知道,很多旅行指南都会教你怎么问路,但很少有书会教你如何处理和当地警察的“不期而遇”,或者在海关遇到突击检查时该如何应对。这本书的第三部分专门开辟了一个章节,详细列举了可能出现的法律或行政问题,并提供了“官方”且有礼貌的回答模板。这部分内容非常扎实,引用了一些国际惯例和当地的礼仪规范,读起来让人感觉非常可靠,而不是泛泛而谈的“保持冷静”。我记得其中有一段关于“在非英语国家遇到语言障碍时,如何清晰地表达医疗需求”,它不仅给出了基础短语,还教你如何用肢体语言和简单的图示来辅助沟通,非常具有实操性。这表明作者不仅仅是一个英语专家,更是一个经验丰富的国际旅行者。这种深入骨髓的洞察力,让这本书的价值瞬间提升了好几个档次,它不再是应付日常交流的工具书,而是应对突发状况的“急救手册”。

评分

**从“学会说”到“敢于说”的心理建设** 老实说,我过去最大的障碍不是词汇量不够,而是“开口的恐惧”。总怕自己发音不准、用词不得体,结果就是宁愿比划着点菜也不愿意开口说英语。这本书有一个非常微妙但极其有效的部分,它着重强调了“沟通的成功率”远比“语法完美度”重要。它鼓励读者使用最简单、但最直接的表达方式去达成目的,并提供了一些“万能句式”,这些句式即便在语法上有些许瑕疵,但在情境中也能被理解。书中不断传递出一种积极的信号:旅行中的沟通是充满宽容和善意的。通过阅读这些鼓励性的文字和真实的案例分析,我感觉自己的心理防线被慢慢瓦解了。它不仅仅是一本语言书,更像是一本“旅行心理辅导手册”。它教会我的不仅仅是“说什么”,更是如何建立起一种“我能搞定”的信心,这种从内在驱动的改变,才是我认为这本书最宝贵的地方,它真正帮助我从一个“语言学习者”转变成了一个“自信的交流者”。

评分

**初次翻阅时的震撼与实用性** 这本书拿到手上的时候,我就感觉到了它不同于我之前看过的任何一本旅行英语书。首先,它的排版和设计非常人性化,很多紧急情况下的对话都被单独拎出来,用粗体或者不同的颜色标示,这在机场延误、迷路或者身体不适需要求助时,简直是救命稻草。我尤其欣赏作者在“文化差异”这一块的着墨。很多时候,我们学了“How are you?”,但不知道在不同国家环境下如何得体地回应,这本书里有非常细致的讲解,比如在英美文化中,对于私人问题的回答边界在哪里,这远超出了单纯的词汇堆砌。它不是那种让你背诵教科书式对话的工具,更像是给你配了一个随时待命的“文化翻译官”。我试着在模拟场景下运用了书中的表达,比如预订特色餐厅时,那种略带幽默又非常地道的说法,比我以往只会说的“I want to book a table”要自然得多,也更容易让当地人放下戒心,提供更好的服务。这本书的实用性体现在它对“语境”的深度挖掘,而不是浮于表面的“问路、点餐”这些基础内容,它让我开始思考,如何在陌生的环境中用更得体、更高效的方式进行沟通,这才是真正的“即学即用”。

评分

**语言的“地道性”与学习曲线的平滑过渡** 我是一个对语言地道性要求很高的人,很多国内出版的英语教材,说实话,读起来总有一种“翻译腔”。然而,这本《出国旅游英语即学即用》在这方面做得非常出色。它展示的不是书面化的、完美的英语,而是真实人们在旅途中使用的口语化表达,很多俚语和缩略语的运用,都恰到好处。更重要的是,它没有一股脑把所有难点都抛给你。全书的学习曲线设计得非常平滑,从基础的问候和交通,逐渐过渡到复杂的议价、投诉和社交场合。每一章的结尾都会有一个“小测验”或者“情景模拟”,让我可以立刻检验自己对新学内容的掌握程度。这种结构设计,非常符合成年人利用碎片时间学习的习惯。我发现自己不需要刻意花大块时间“死记硬背”,而是在阅读过程中,那些地道的表达和句式会自然而然地“粘”在我的脑子里,感觉自己像是在听一场真实的英语对话,而不是在做试题。

评分

**排版与携带的便捷性:形式服务于功能** 这本书的装帧设计简直是为背包客量身定做的。它采用了轻量化的纸张,而且尺寸适中,我试着把它塞进了我日常使用的随身小包里,发现完全没有增加太多负担。很多厚重的工具书,即使内容再好,因为携带不便,最终也会被我留在家里,导致实际使用率低下。这本书的设计者显然考虑到了这一点——旅行中,你的行李空间和重量都是宝贵的资源。除了尺寸上的优势,它的内容组织也充分考虑了“即时查找”的需求。比如,关于购物的章节,里面的价格谈判用语和“货比三家”的表达,都被放在了一起,并配上了清晰的图标指示。这意味着,当我站在一个集市前,我可以迅速翻到对应页面,用目光快速定位到我需要的句子,而不是在厚厚的书页中盲目搜索。这种对携带便利性和信息检索速度的重视,体现了编写者对目标用户真实使用场景的深刻理解。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有