《保罗·策兰诗文选》是策兰作品的第一个中文译本,收有策兰不同时期的上百首精湛诗作,多篇著名获奖演说辞及散文和书信,另附有策兰生平与文学传略等。
保罗·策兰(Paul Celan, 1920-1970),生于一个讲德语的犹太家庭,父母死于纳粹集中营,策兰本人历尽磨难,于1948年定居巴黎。策兰以《死亡赋格》一诗震动战后德语诗坛,之后出版多部诗集,达到令人瞩目的艺术高度,成为继里尔克之后最有影响的德语诗人。
终于叶子黄了,窗外的山色也分明。书读得很快,心也安静。我开始听Coldplay了。甚至如此投入的想念那第一次听他的下午了。在那天,Chris的声音是走过巴塞罗那大教堂时抬头正见的阳光,而天空永远湛蓝得没有边际。就像生命如此。唱到Yellow的时候我们正走过山顶。就像听Damien R...
评分那是你妈妈或者奶妈给你挤出的奶 由于时间长久与环境恶劣变为味道 淡淡的黑色 那是剧毒 看啊 来年的食物已经出现在你的面前 就这样 你看到了整个家族对死亡的亏欠
评分清晨的算術題我們傍晚算 我們中午早上算我們夜裡算 我們算啊算 我們在鍵盤上挖墓躺著挺寬敞 城堡裡的地主沒有領地隨時整裝待發 他關心遠方的爆破聲他盯著屏幕死命不放 他嘴邊沒有哨子他沒有下達任何命令沒有責任可言 我們只是死命盯著屏幕上的曲線 來回踱著死亡探戈 反覆吟唱他...
评分死亡赋格曲 黎明的黑牛奶我们喝下它在傍晚 我们喝下它在中午和早晨我们喝下它在夜里 我们喝啊我们喝啊 我们挖一个坟墓在空气里让你躺着不会太拥挤 一个男人住在屋子里他摆弄他的毒蛇他写到 他写到当天色黑到了德意志你...
评分这是保罗策兰《逆光》里的诗句,每一次想到这样的句子,心里都会震动。作为废墟文学中的代表人物之一,保罗策兰是不幸的,在战争中失去父母,也失去了自己原本以为可以轻易触及的将来。但又有谁能说他是不幸的呢,命运给他苦难的同时,也给了他无限的诗文之路,虽然这条路上,...
强悍的德国诗人!
评分最后那首摇篮曲惊艳极了。
评分= =。。不如直接看英譯本
评分不可翻译之诗
评分已购
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有