出国日语实用会话手册

出国日语实用会话手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连理工大学出版社
作者:张建华
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:2000年1月1日
价格:8.00
装帧:平装
isbn号码:9787561116838
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 口语
  • 会话
  • 出国留学
  • 日语学习
  • 实用日语
  • 日语口语
  • 日本文化
  • 旅游日语
  • 日语入门
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书选择了在日本生活中会遇到的各种场面,精心设计了相应的典型的会话场景,具有很强的针对性。并且,在每课的会话文和相关语句中加入了新的信息和词汇。

跨越藩篱:商务礼仪与高效沟通的国际通行指南 书籍名称: 跨越藩篱:商务礼仪与高效沟通的国际通行指南 图书简介 在全球化浪潮席卷的今天,企业和个人所面临的竞争早已超越了国界。成功不再仅仅依赖于技术或产品本身,更取决于在多元文化背景下的有效沟通和得体的商务交往能力。本书《跨越藩篱:商务礼仪与高效沟通的国际通行指南》正是为应对这一时代挑战而精心撰写的一部实战手册。它旨在帮助职场人士,无论是初入国际市场的新锐,还是寻求突破的资深管理者,系统掌握在全球商业环境中,如何精确、得体地进行跨文化交流与合作,从而将潜在的文化障碍转化为合作的桥梁。 本书结构严谨,内容覆盖面广,摒弃了空泛的理论说教,聚焦于实际操作层面的技巧和策略。全书共分为六大部分,层层递进,构建起一套完整的国际商务沟通知识体系。 第一部分:全球商务格局下的文化敏感性与自我定位 本部分深入剖析了当前全球商务环境的复杂性与多样性。我们首先探讨了“文化维度”对商业决策和人际互动产生的深远影响。这不是停留在表面的风俗介绍,而是基于霍夫斯泰德(Hofstede)和特朗皮纳斯(Trompenaars)等文化模型,对高语境文化与低语境文化、时间观念(线性时间与弹性时间)、权力距离等核心差异进行细致的解码。理解这些深层结构,是构建有效沟通的基石。 随后,本部分重点阐述了“文化自我认知”的重要性。许多商务失误源于对自身文化框架的盲目自信。通过一系列自我评估工具和案例分析,读者将被引导去审视自己的沟通偏好、谈判风格以及对“专业性”的固有理解,从而在与异文化的接触中保持开放和适应性。例如,我们将详细分析在不同文化中,“直接反馈”是如何被理解为“鲁莽”或“缺乏尊重”的,并提供相应的委婉表达策略。 第二部分:跨文化会议与演示的艺术 国际商务会议是信息交换和关系建立的核心场合。本部分提供了从会前准备到会后跟进的全套流程指导。 在会前准备方面,本书详细列举了针对不同文化背景的参会者,应如何调整会议议程的侧重点、演示材料的视觉设计,以及如何预判可能出现的“沉默”或“过度热烈回应”背后的真实含义。我们探讨了在重视等级的文化中,如何正确安排座位顺序,以及如何处理“非正式提问”环节的微妙平衡。 会议进行中,沟通的艺术性被放大。本书提供了处理语言障碍的实用技巧,例如如何使用清晰、简化的语言(Plain Language),何时恰当地使用视觉辅助工具,以及如何巧妙地打断或引导跑题的讨论。针对跨文化谈判中的“首轮报价”策略,我们提供了基于不同文化对“锚定效应”敏感度的分析,指导读者制定更有弹性的初始立场。 第三部分:精通电子邮件与书面往来的规范 在数字化时代,电子邮件和书面文件构成了主要的商务记录。然而,一封简单的邮件,其潜藏的文化陷阱却不容忽视。 本章内容深入到称谓的使用——从“尊敬的先生/女士”到更亲密的“名字首字母缩写”的演变,并明确指出在哪些文化中过早使用昵称是大忌。在主题行(Subject Line)的设计上,本书强调了清晰度与语气的平衡,尤其是在涉及到催促、拒绝或道歉等敏感信息时,如何通过措辞的细微调整来软化冲击力。 此外,本书还详细对比了不同文化对文件格式、附件使用、以及“回复抄送(CC)”和“密送(BCC)”的潜规则。例如,在某些文化中,将上级管理者抄送给下级员工,可能被解读为施加压力或公开问责,其沟通效果适得其反。 第四部分:商务社交与建立信任的深度策略 “信任”是国际合作的货币。本书认为,在许多文化中,商业关系是在社交场合中建立起来的,而非仅限于会议室。 本部分详尽介绍了全球主要商业区域(如北美、西欧、东亚、中东和拉美)的宴请礼仪。这不仅包括餐桌礼仪(如使用餐具、敬酒的顺序、点菜的禁忌),更深入到社交互动的心理层面。例如,在某些亚洲文化中,“接受礼物”的过程本身就是一种仪式,过早拒绝或立刻拆开礼物都可能被视为不礼貌。 我们还特别设立了“非正式沟通的红线”一章,讲解了在商务休闲场合(如高尔夫、酒会)中,哪些话题是绝对禁忌(如政治、宗教、薪酬),以及如何通过倾听非语言信号(肢体语言、眼神接触的时长)来准确判断对方对关系的投入程度。 第五部分:处理冲突与危机沟通的技巧 商务活动中,分歧和冲突是不可避免的。本书的价值在于,它教会读者如何“建设性地”处理冲突,而不是逃避或激化矛盾。 本书区分了“任务型冲突”与“人际型冲突”在不同文化背景下的触发点。在一些直接沟通的文化中,冲突被视为促进效率的手段;而在维护“面子”至关重要的文化中,公开冲突是灾难性的。因此,本书提供了“缓冲式申诉”模型,教导读者如何通过第三方、使用间接措辞或聚焦于流程而非个人,来提出异议。 危机沟通部分,则侧重于信息发布的速度、透明度与责任归属的表达。在需要对国际受众致歉时,如何调整道歉的力度和范围,以符合当地公众对“真诚”的理解标准。 第六部分:数字化时代的跨文化协作工具与案例实战 随着远程工作的普及,如何利用技术平台实现无缝的跨文化协作成为新的课题。本部分聚焦于Zoom、Teams等远程会议平台上的礼仪。例如,在不同时区安排会议的伦理考量、视频背景的专业性、以及处理网络延迟时的口语策略。 最后,本书通过一系列精心挑选的、具有代表性的商业案例,如“跨国并购中的文化整合失败案例”、“全球供应链中的信任危机案例”等,让读者得以在模拟的实战环境中检验前述理论和技巧的运用效果。每个案例后都附有详细的“经验总结”和“行动建议”,确保知识转化为可执行的行动方案。 《跨越藩篱》不仅仅是一本关于“不做什么”的禁忌手册,它更是一部赋能工具,帮助全球商务人士建立起文化自信与沟通弹性,真正实现“知己知彼,百战不殆”的国际合作愿景。掌握这些技能,意味着您的每一次国际接触都将是高效、专业且富有成果的。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我购买这本书纯粹是出于好奇,因为我对日语发音中的“音调”一直非常困扰,总觉得自己的发音听起来很生硬,不自然。很多人都会说“日语没有声调”,但学习者都知道,长短音、浊音、半浊音以及音高重音才是关键。我对这本书的评价,将重点放在它的“听力与口语辅助”功能上。这本书附带的音频资料(我下载的是电子版配套资源)质量非常高,录音者的语速适中,口音纯正,而且最棒的是,作者在文字内容中对一些容易混淆的长短音变化进行了特别的标记和解释,甚至还用图示来辅助说明音高是如何起伏的。我特意对比了书中关于“おばさん”(阿姨/大婶)和“おばあさん”(奶奶)的音高区别讲解,这种细致入微的辨析,是我在其他教材中从未见过的。它让我明白,所谓的“实用会话”,不光是会说,更重要的是“说得对,听起来舒服”。通过反复跟读这些带有详细音调提示的对话,我感觉我的听力敏感度确实提高了,不再是听到什么都像是在“唱歌”,而是能分辨出其中细微的差别了。这本书在提升学习者的“语感”方面,功不可没。

评分

我这次购买这本书,主要是为了陪同年迈的父母去日本看望亲戚,他们对日语完全不通,我个人的日语水平也仅限于大学时代学过一点皮毛,现在完全是“还给老师”的状态。因此,我最看重的是书本的“直取要害”能力,复杂的语法解释我不需要,我需要的是能在紧急情况下立刻找到对应语句的“索引”。《出国日语实用会话手册》在这方面做得极其出色。它的目录设计逻辑非常清晰,直接以“场景”划分区块,比如“医疗急救”、“交通出行”、“餐饮服务”等,每个区块内又有非常细致的小标题。我试着快速查找“牙痛就医”的表达,不到十秒钟,我就定位到了对应的对话模板和关键短语。这种检索效率,在旅途中至关重要,因为你不可能有时间去翻阅厚厚的语法书。另外,我特别欣赏它对“数字和时间”表达的详尽收录,这可是问路、付款时最容易出错的地方。书中对大额数字的读法、日期和月份的表达方式,都有专门的总结和反复强调,这对于主要依靠口头交流的场景,简直是救命稻草。这本书的实用性,是那种可以让你在压力下保持镇定的“定海神针”。

评分

说实话,我是一个对语言学习有种莫名的“完美主义”倾向的人,通常买来的攻略或教材,总觉得在某些细节上处理得不够到位。但这本《出国日语实用会话手册》在细节上的打磨,让我感到非常惊喜。我特别关注了其中关于“购物砍价与退换货”那一章节。在很多游客会去的百货公司或药妆店,其实很少有砍价的场合,但作者却巧妙地加入了在小型市场或特色店铺中,如何得体地询问折扣或表达对商品的不满(例如试穿后发现尺寸不合)的用词。这种超乎预期的内容深度,着实让我眼前一亮。而且,书中的字体排版非常清晰,重点词汇的假名标注也十分准确,即使在光线不好的地方阅读,也不会感到吃力。更不用说,它还穿插了一些日本的文化小贴士,比如在公共场合接打电话的礼仪,或者如何正确地使用鞠躬等肢体语言来辅助交流。这些“非语言”的交流内容,往往是很多纯粹的口语书忽略的“软实力”。总的来说,这本书的深度和广度,远远超出了我作为一本“会话手册”的心理预期,它更像是一本结合了文化融入指南的交流百科全书。

评分

这本《出国日语实用会话手册》简直是我的救星!我一直对去日本旅行充满向往,但日语零基础让我望而却步。朋友推荐我试试这本书,说实话,一开始我没抱太大希望,毕竟市面上类似的实用手册多如牛毛,很多都内容空泛,或者例子陈旧。然而,当我翻开这本书,立刻被它的结构和编排方式吸引住了。它完全不是那种枯燥的语法书堆砌,而是极其贴近实际生活场景的对话设计。比如,从入境海关的问答,到预订酒店、在餐厅点餐,再到迷路时如何问路求助,每一个场景的日语表达都清晰、地道。最让我惊喜的是,它还细致地标注了不同礼貌程度的说法,这一点对于初学者太重要了,毕竟在日本,语气的拿捏直接关系到别人的观感。我特意留意了它的发音指南部分,作者似乎深知学习者的难点,用非常易懂的方式解释了日语中特有的音调变化,比我之前听的任何APP都要直观。我已经开始跟着录音练习,感觉自己马上就能自信地踏上樱花之国了!这本书真正做到了“实用”二字,让我对即将到来的日本之旅充满了信心,感觉这不仅仅是一本工具书,更像是一位随身携带的私人日语陪练。

评分

作为一个经常需要与日本商业伙伴进行简单交流的业内人士,我其实对“初级会话”的书籍持保留态度。市面上大部分针对游客的教材,内容都太偏向于旅游购物,缺乏一些可以体现职业素养和基本商务礼仪的用语。这本《出国日语实用会话手册》却给了我一个有趣的惊喜。虽然它的定位似乎是“实用会话”,但其中关于“初次见面自我介绍与名片交换”以及“在小型会议中进行简单寒暄”的篇幅,质量非常高。它不像那些专业的商务日语书那样晦涩难懂,而是用一种更容易被非专业人士接受的方式,传授了核心的礼貌用语和恰当的措辞。例如,书中关于如何委婉拒绝一个提议的表达,就比我之前学过的任何说法都要圆滑自然,非常符合日本职场的沟通习惯。我发现,即使是作为我日语“快速复习”的工具,它也能有效地帮我找回那些已经生疏的表达方式。它平衡得很好:既能满足零基础游客的需求,也为需要进行基础社交的商务人士提供了坚实的垫脚石。这本书的价值,在于它成功地跨越了旅游和基础商务之间的那条模糊地带。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有