《哥德對話錄》:
愛剋爾曼的《哥德對話錄》是一部世所公認的名著,是研究哥德的必讀書,它以優美清新的文字,描述哥德日常生活的動靜神態。此書除瞭作為哥德晚年生活的寫照有特殊的意義外,也是極富情趣風韻的德國優美散文。
周學普譯過哥德的多部作品,對哥德的文學世界有著相當深入的瞭解,他更願意強調“哥德是莎士比亞般多方麵的活動的偉人”。鬍適曾在晚年談話錄中提到周譯《哥德對話錄》,認為“這部書是值得翻印的。”
周譯本據1912年柏林Fritz Heidel書店書友叢書之Gerhardt Merian編選本譯齣。周譯本譯文傳神,文學性強,注重呈現日常生活化瞭的哥德,要使讀者不僅受到知識和思想上的教益,而且仿佛和哥德晤談,直接與其感情相接觸,而察知其內在生活。
愛剋爾曼,他的《歌德對話錄》,以及歌德的自傳《詩與真實》,曆來被看作研究格的生平及思想的珍貴記錄。從1823年初相識,至1832年3月歌德逝世,愛剋爾曼一直擔任歌德的秘書,並成為他的摯友。
这书是作者爱克曼(J.P.Eckermann)在1823-1832这十年里每次与歌德谈完话之后的对话辑录。爱克曼(1792-1854)初次拜访歌德时只有31岁,而此时的歌德已经是74岁的耄耋老人。爱克曼对歌德的短诗特别感兴趣,自己也从事写诗,并且创作了《论诗,专以歌德为例证》的诗论,呈给歌德...
評分莎士比亚已把全部人性的各种倾向,无论在高度上还是在深度上,都描写得竭尽无余了,后来的人就无事可做了。只要心悦诚服地认识到已经有一个深不可测。高不可攀的优异作家在那里,谁还有勇气提笔呢! 个人生来就有自由本能,却处在陈腐世界的窄狭圈套里,要学会适应它。幸运遭...
評分西谚云:“认识你自己。”寰宇浩瀚,仍系肉眼可见其局部,并逐步能推及而知之大部分景致;可是一旦涉及人自身的问题,无数谜团会随即涌现,甚至有时连肉眼、语言都把握不准,仅思维推向极致,或大约能略知一二。 既然能力条件所限,为了更好趋近“认识自我而达豁然开朗”境地,...
評分临终时,歌德对身边的人说:“打开窗户,让更多的光进来!”歌德的伟大就像阳光,平凡而切近,但又无处不在。他有穿越时空的预见性,宏大开阔的世界眼光,以及百科全书式的智慧,这样的光辉照耀着时代。由于对法国大革命的怀疑和疏远的态度,歌德晚年曾是民主激进派攻击的对象,...
評分1.我希望你坚持自己的观点,牢牢地抓住现实生活。每一种情况,每一个瞬间,都有无限价值,它们是永恒世界的代表。2.莎士比亚已经从各个方面,所有深度高度上把人性都描写的竭尽无余。3.我用自己的心血把维特哺育出来,其中有大量出自我心胸的情感和思想,足够写一篇比此书长十...
還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
评分還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
评分感覺翻譯得不好
评分感覺翻譯得不好
评分還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有