《哥德對話錄》:
愛剋爾曼的《哥德對話錄》是一部世所公認的名著,是研究哥德的必讀書,它以優美清新的文字,描述哥德日常生活的動靜神態。此書除瞭作為哥德晚年生活的寫照有特殊的意義外,也是極富情趣風韻的德國優美散文。
周學普譯過哥德的多部作品,對哥德的文學世界有著相當深入的瞭解,他更願意強調“哥德是莎士比亞般多方麵的活動的偉人”。鬍適曾在晚年談話錄中提到周譯《哥德對話錄》,認為“這部書是值得翻印的。”
周譯本據1912年柏林Fritz Heidel書店書友叢書之Gerhardt Merian編選本譯齣。周譯本譯文傳神,文學性強,注重呈現日常生活化瞭的哥德,要使讀者不僅受到知識和思想上的教益,而且仿佛和哥德晤談,直接與其感情相接觸,而察知其內在生活。
愛剋爾曼,他的《歌德對話錄》,以及歌德的自傳《詩與真實》,曆來被看作研究格的生平及思想的珍貴記錄。從1823年初相識,至1832年3月歌德逝世,愛剋爾曼一直擔任歌德的秘書,並成為他的摯友。
1,一个人若能讲明白一件事,他就有能力将其他许多事说透彻。 2,我的作品中的一切都属于我自己,关键不在于它们是来源生活还是书本,而在于是否运用得当! 3,一个天资聪明的人,他有别于常人处就体现在他有一种与伟大的古人交流的需要。 4,企图从任何事物中寻找高深的思想和...
評分“有些弊端我们暂且别去碰,好让人类保留一点继续发展自身力量的依托。”(见1830年10月20日谈话) 这句话非常深刻。有时候,社会制度太完美了,在这种制度下长大的人往往就缺乏个性和力量。因为在一个完美、绝对公正的社会里,什么不平都没有,那每个人就无从培养正义、嫉恶...
評分这几天看完了《歌德谈话录》,这是my ugly man热爱的书。但我们的兴趣点显然不太一样。我所关注的首先还是那个作为作家的歌德,而他有兴趣的只是那个作为普通人生活的歌德。如果要教育小孩子,我想还是他的歌德更实用些。比如可以这样说:200年以前,有一个叫做歌德的德国人…...
評分1.我希望你坚持自己的观点,牢牢地抓住现实生活。每一种情况,每一个瞬间,都有无限价值,它们是永恒世界的代表。2.莎士比亚已经从各个方面,所有深度高度上把人性都描写的竭尽无余。3.我用自己的心血把维特哺育出来,其中有大量出自我心胸的情感和思想,足够写一篇比此书长十...
評分還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
评分還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
评分感覺翻譯得不好
评分還有硃光潛的譯本,這些形成瞭自己對歌德的最初印象,保持到現在。
评分感覺翻譯得不好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有