圖書標籤: 金子美鈴 詩歌 日本 兒童文學 日本文學 日本詩歌 童話是一棵春天的樹 詩集
发表于2025-05-27
金子美鈴全集(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
三捲本《金子美鈴全集》收錄作者詩作512首,中文簡體字首次齣版。
金子是活躍於20世紀20年代的日本童謠詩人,她用與生俱來的、教徒般的虔誠和愛擁抱自然。平素,那些個被我們忽略和無視的物事,在金子的筆下,多麼富有“人情味”、富有“生氣”。一個早就脫掉稚氣的成年人,閱讀金子美鈴的意義,也許就是喚迴失掉的天真和童趣,嘗試著迴到純淨而唯美的世界,去體驗互愛和不爭。
金子美鈴(1903年4月11日-1930年3月10日),齣生於日本山口縣大津郡仙崎村(現長門市仙崎),是大正末期與昭和初期活躍於日本兒童文學界的童謠詩人。因與丈夫之間的相處問題,於離婚後自殺,留有一女,去世時年僅26歲。
由於創作生涯短暫,其作品曾一度被世人遺忘。1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共512首作品正式結集齣版,即刻受到矚目,並廣為流傳。迄今為止,金子美鈴的多首代錶作被收錄於日本的中小學國語教科書以及參考書。其作品已有包括中文在內的英、法、德、波蘭、锡剋、尼泊爾、韓、濛古等十種語言的版本。
譯者:閻先會 男,齣生地山東省微山湖畔,旅居日本多年。現供職於日本某語言學院,長期從事中日兩國民間文化交流及翻譯工作。
據說翻譯不好?更新:翻譯果然不如原先的
評分翻譯得怎麼樣我不會評價,但真的是一打開就捨不得放下,讀起來又不忍心讀太快,整個人都快被萌憨啦!
評分翻譯得怎麼樣我不會評價,但真的是一打開就捨不得放下,讀起來又不忍心讀太快,整個人都快被萌憨啦!
評分純真的童話,就都活在童話裏,用小孩眼睛看世界多不現實啊
評分據說翻譯不好?更新:翻譯果然不如原先的
高山辰雄的版画当中,有一幅特别打动我。那是《无尽的大分》系列中的第六还是第七幅,画中意象是如敦煌般的崖壁佛像,色彩为赭黄、粉紫、粉红的柔和搭配——从构图到色感,完全是美好梦境所应具的形貌。 大分市美术馆藏的这一组版画,来回看了许多遍,印象深刻,久久不能忘怀。...
評分文学不可翻译,这早就被大家们说过的。中文翻译成英文,就好比把一盘炒好的酸辣土豆丝变成炸薯条,山药蛋还是山药蛋,土豆丝是薯条吗? 诗歌就更不靠谱了,北岛多牛逼的大腕,你读他的英文版诗选,牛逼立即成傻逼,谁干的“好事”?-————翻译家们啊。 我倒是希望文学需要直...
評分这些小诗,真的是比金子还要璀璨。晶莹剔透,闪闪发光,在被时间的潮水冲刷后,更加熠熠生辉。 之前在网络上看到一篇谈金子美玲的文章,里边有句话感觉很好——“金子美玲的小诗笼罩着一种近似透明的忧伤,但又能看到她时刻都在带着忧伤,微笑歌唱。” 读着这些小诗的某个瞬...
評分自然界中,有一种现象叫做“鲸落”。 当鲸鱼在海洋中死去,它的尸体会缓慢沉入海底。这一缓慢的过程就是鲸落。一座鲸鱼的尸体可以供养一套以分解者为主的循环系统长达百年,这是它留给大海最后的温柔。 从生到死都属于海洋,不可不谓是一种幸福吧。 可是,在仙崎,鲸鱼却是...
評分第一时间拿到新出的全集,可是一翻开第一本就觉得好桑心呀。阎桑,你照直译了会死吗?! TVT 随便举例。 比如第二首,原文名是《お魚》,译名叫《大海里的鱼儿》。虽然的确是写大海里的鱼儿没错,但有必要加上“大海里的”吗?到时候让人家按译文去找相应的原文会多麻烦啊! ...
金子美鈴全集(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025