圖書標籤: 世說新語 繪畫 名著繪圖版 軼事 文學 劉嚮 寫意 繪圖版
发表于2024-11-26
繪畫世說新語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
在中國文化史上,《世說新語》是一部具有多方麵開創性的奇書。
首先,它是第一部筆記小說集。書中充滿高度藝術性的描繪和妙趣橫生的語言,美學價值很高。讀其書,如見一韆多年前的古人栩栩如生。
其次,它是一部充滿時代精神的現實寫生集。個性的空前釋放,玄學的明道思辨,朝野的得失進退,世道人情的喜怒哀樂,俱有生動的記述。它已成為魏晉思潮最具權威的形象詮釋者。
第三,它集中反映瞭先進的人文理念。追求自我精神世界的完善,企盼隱逸脫世的理想境界,對虛僞貪鄙的抨擊,對真善美的崇尚等,皆貫穿於文間而成為全書的脈理。
更不要說它奉獻齣多少臉炙人口的故事,創造齣多少傳世成語,保存瞭多少典籍佚文……《世說新語》足以成為中華文明寶庫中璀璨的典藏。
《世說新語》問世以來,其亦道亦懦、不經不誕的行為方式,常常成為中國文人士大夫修身寄懷的一麵鏡子,但又因其離經叛道的因素而為正統者詆排。剔除瞭儒傢的文化專製主義,反觀魏晉的時代精神和文人風采,竟然可見其亮點至今還在閃著光芒。時間跨越瞭十幾個世紀,先人所具有的見解力、思辨力、人格魅力,於今讀來,依然拍案叫絕。
本書所選100則人事,皆為書中之精髓。為方便歸納,並適閤今人之讀趣,又將原書三十六類歸為五類,但於條目後注明原歸類,便於讀者查稽原文。《世說新語》行文跌宕有加,淺者至淺,奧者尤奧,故於難懂處加小字夾注,以便於順暢閱讀。
陳力農先生的人物畫氣韻高古,雖未曾謀麵,但目睹陳先生滿紙飄逸的畫風、誇張的形象和流暢的綫條,頗嘆其深得魏晉高人的神采。畫風筆法與所錶現人物在精神氣韻上是如此的一緻,追古意而得新趣,真正是相得益彰也。
筆者撰文助讀,以闡釋說明為主,或有順題寫意、發微探幽者,亦有反筆逆題、貶褒自齣者,或許可以為讀者帶來一點幫助。在人物精神和道德倫理的評判尺度上,讀者盡可以有自己的見解。百人百說,臧否懸殊,或正是魏晉人物所希望得到的評價方式。
這是刪減版的,有助讀、英譯,無中文翻譯。插圖很棒,覺得像是畫者喝醉瞭拿著薄木片蘸瞭墨颳齣來的一樣。剛開始看覺得全是奇葩,後來就被魏晉名士的豁達不羈摺服瞭,至少他們敢於做自己。要再看本全的。還有王述食雞蛋真的超好笑!
評分中英文對照,還有繪畫。隻有畫還能看看,可能是外行看熱鬧的緣故。封麵上都有彆字。
評分魏晉人士的風流真是令人嚮往,但是也隻能是嚮往罷瞭。其中我最喜歡的莫過於王“乘興而來,盡興而返。”
評分這是刪減版的,有助讀、英譯,無中文翻譯。插圖很棒,覺得像是畫者喝醉瞭拿著薄木片蘸瞭墨颳齣來的一樣。剛開始看覺得全是奇葩,後來就被魏晉名士的豁達不羈摺服瞭,至少他們敢於做自己。要再看本全的。還有王述食雞蛋真的超好笑!
評分中英文對照,還有繪畫。隻有畫還能看看,可能是外行看熱鬧的緣故。封麵上都有彆字。
《世说新语》的摘选。没有白话翻译,有英文翻译,很烂,但是有些地方读不懂竟然可以靠英文翻译弥补。有插图,插图是最大的亮点,写意泼墨风,很好地契合了魏晋人士的风骨。从这摘选的几十个小故事中或许可以管中窥豹般了解魏晋人士的风流。有时候觉得他们有着道家的随性自然(...
評分《世说新语》的摘选。没有白话翻译,有英文翻译,很烂,但是有些地方读不懂竟然可以靠英文翻译弥补。有插图,插图是最大的亮点,写意泼墨风,很好地契合了魏晋人士的风骨。从这摘选的几十个小故事中或许可以管中窥豹般了解魏晋人士的风流。有时候觉得他们有着道家的随性自然(...
評分《世说新语》的摘选。没有白话翻译,有英文翻译,很烂,但是有些地方读不懂竟然可以靠英文翻译弥补。有插图,插图是最大的亮点,写意泼墨风,很好地契合了魏晋人士的风骨。从这摘选的几十个小故事中或许可以管中窥豹般了解魏晋人士的风流。有时候觉得他们有着道家的随性自然(...
評分《世说新语》的摘选。没有白话翻译,有英文翻译,很烂,但是有些地方读不懂竟然可以靠英文翻译弥补。有插图,插图是最大的亮点,写意泼墨风,很好地契合了魏晋人士的风骨。从这摘选的几十个小故事中或许可以管中窥豹般了解魏晋人士的风流。有时候觉得他们有着道家的随性自然(...
評分《世说新语》的摘选。没有白话翻译,有英文翻译,很烂,但是有些地方读不懂竟然可以靠英文翻译弥补。有插图,插图是最大的亮点,写意泼墨风,很好地契合了魏晋人士的风骨。从这摘选的几十个小故事中或许可以管中窥豹般了解魏晋人士的风流。有时候觉得他们有着道家的随性自然(...
繪畫世說新語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024