《萬葉集》是日本最古老的和歌集,共20捲,收錄和歌四韆餘首,成書於8世紀末,成書過程有四百餘年。其作者有天皇、農民,其素材包括政治事件、文化風俗、四季抒懷等等。
万叶集……手上有的就是这个版本……很厚很厚的一本书。 后来在学校图书馆借到了钱稻孙翻译的版本,是选译版,相比薄了很多。 然后开始了每天晚上挑灯夜抄的日子…… 那段时间学校还是断电熄灯制来着。。。抱着个应急灯,从熄灯前抄到眼皮打架……忘了抄多久。 所以现在手上这...
評分 評分万叶集……手上有的就是这个版本……很厚很厚的一本书。 后来在学校图书馆借到了钱稻孙翻译的版本,是选译版,相比薄了很多。 然后开始了每天晚上挑灯夜抄的日子…… 那段时间学校还是断电熄灯制来着。。。抱着个应急灯,从熄灯前抄到眼皮打架……忘了抄多久。 所以现在手上这...
評分前一段时间为了我写的一篇评论和某位有过一场激烈的争论,谁是谁非都已是陈年往事,不必重提,但我依然坚持我的观点,我并不赞同这种散文式的译法,也不认为译者在翻译的时候付出了应有的努力。如果只是散文的话,我们还要诗做什么呢? 关于翻译的风格,我想大体是青菜萝卜各...
詩經的感覺有的,終於看完瞭~
评分四五年前讀的 補個tag 比唐詩實在差遠瞭
评分物哀之美。
评分對日人古小說中的詩歌翻譯一嚮無感,這本書本想散掉,隨手一翻,卻如驚鴻。也許詩纔不足,卻未串瞭味道。日詩最喜歡的還是周作人翻譯的——祗園精捨鍾聲響,訴說世事本無常;娑羅雙樹花失色,盛者轉衰如滄桑。……
评分對日人古小說中的詩歌翻譯一嚮無感,這本書本想散掉,隨手一翻,卻如驚鴻。也許詩纔不足,卻未串瞭味道。日詩最喜歡的還是周作人翻譯的——祗園精捨鍾聲響,訴說世事本無常;娑羅雙樹花失色,盛者轉衰如滄桑。……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有