席勒詩選

席勒詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:時代文藝齣版社
作者:葉雋 編
出品人:
頁數:208
译者:王國維
出版時間:2012-1
價格:29.80元
裝幀:
isbn號碼:9787538738698
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 葉雋
  • 哲學
  • 時代文藝齣版社
  • 席勒
  • 德語文學
  • 席勒
  • 詩歌
  • 文學經典
  • 德國文學
  • 浪漫主義
  • 抒情詩
  • 詩歌選集
  • 思想深度
  • 美學
  • 人文精神
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

作者在《席勒詩選(珍藏版)》中嘗試對席勒之詩進行基本分類,但其標準卻孰難選擇,故此也並不硬作解人。我將席勒之詩分為四個主要部分:抒情之詩、敘事之詩、戲劇之詩、文化之詩。這樣一種劃分方式,或許有些與眾不同,尤其是後兩者基本上不在傳統的分類標準之內。抒情,敘事之分,文學史上早已有之,不足為奇;而戲劇詩強調其以詩的標準來標立戲劇創作的崇高內涵;文化詩則體現其充分的學術滋養與文化底蘊。

著者簡介

葉雋,1973年生於江蘇。現任職於中國社會科學院外國文學研究所,研究員,文學博士;兼任北京大學德國研究中心特聘研究員、中國德語文學研究會秘書長等。曾在德國、英國、法國等的學術機構做研究。發錶論文、學術隨筆多篇;專著有《史詩氣象與自由彷徨——席勒戲劇的思想史意義》、《歌德思想之形成》、《德語文學研究與現代中國》、《異文化博弈》等;學術隨筆集有《中德文化關係評論集》、《大學的精神尺度》等;編撰有《蔡元培:大學的意義》等;閤譯有《教育與未來》等。學術興趣現集中於德國古典文學、奧國文學、中歐文化交流史、學術史、教育史、思想史等。

王國維(1877—1927),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寜鹽官鎮人。清末秀纔。中國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字、考古學等各方麵成就卓著的學術巨子,曾留學日本,對西學引入漢語世界方麵有卓越之貢獻。代錶作有《觀堂集林》,《人間詞話》等。

圖書目錄

傍晚
世界之大
鬥爭
忍從
歡樂頌
見麵
詩歌的力量
理想
詩人的告彆
大鍾歌
新世紀的開始
泰沃方妮
峰與榖
緻虔敬者
詩人緻其藝術裁判女神
令人尊敬者
政治教育
緻春天
光與熱
伊比庫斯的鶴
屠龍大戰
潛水者
手套
人質
波呂剋拉忒斯的戒指
厄琉西斯的祭典
卡珊德拉
赫洛和勒安德爾
托根堡騎士
哈布斯堡伯爵
鍛鐵廠之行
凱鏇大會
高山獵人
強盜(節選)
斐愛斯柯在熱那亞的謀叛(節選)
唐?卡洛斯(節選)
華倫斯坦(節選)
瑪利亞?斯圖亞特(節選)
陰謀與愛情(節選)
奧裏昂的姑娘(節譯)
威廉?退爾(節譯)
希臘的群神
德國繆斯
德意誌的偉大
盧梭
孔子箴語
藝術傢們
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

書是好書,序言承襲瞭葉雋先生一貫的宏觀思考,選詩方麵廣而精,翻譯也屬上乘。但問題在於 既然是多人翻譯成果,起碼應該注明一下每篇作品的譯者都是誰吧?

评分

書是好書,序言承襲瞭葉雋先生一貫的宏觀思考,選詩方麵廣而精,翻譯也屬上乘。但問題在於 既然是多人翻譯成果,起碼應該注明一下每篇作品的譯者都是誰吧?

评分

書是好書,序言承襲瞭葉雋先生一貫的宏觀思考,選詩方麵廣而精,翻譯也屬上乘。但問題在於 既然是多人翻譯成果,起碼應該注明一下每篇作品的譯者都是誰吧?

评分

書是好書,序言承襲瞭葉雋先生一貫的宏觀思考,選詩方麵廣而精,翻譯也屬上乘。但問題在於 既然是多人翻譯成果,起碼應該注明一下每篇作品的譯者都是誰吧?

评分

書是好書,序言承襲瞭葉雋先生一貫的宏觀思考,選詩方麵廣而精,翻譯也屬上乘。但問題在於 既然是多人翻譯成果,起碼應該注明一下每篇作品的譯者都是誰吧?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有