1, 托爾金創作修改達半個世紀的力作《精靈寶鑽》,追溯瞭《魔戒》以前更深遠的傳奇。《精靈寶鑽》從浩大壯闊的宇觀宏景,到纏綿悱惻的浪漫傳說,架構的神話世界格局恢弘精深。
2. 颱灣資深譯者鄧嘉宛女士傾力翻譯《精靈寶鑽》,龍騎士堡奇幻愛好者參與修訂。
《精靈寶鑽》追溯瞭《魔戒》以前更深遠的、過去的傳奇,從“愛努的大樂章”,也就是創世之初,一直講到第三紀元結束時。從中可以看見托爾金所架構的神話世界,格局恢弘精深。
獨一之神伊露維塔從意念中創造齣(精靈與人類口中的)眾神,閤奏宇宙的大樂章。但和諧的樂章中齣現瞭一個自私的叛逆者魔苟斯。起初,精靈濛召到西方與眾神一起住在福地阿門洲,諾多族精靈王子費艾諾製造瞭奇特的精靈寶鑽,把雙聖樹的光芒收存其中。魔苟斯殘害雙聖樹,使阿門洲陷入黑暗,又奪瞭寶鑽逃到中洲稱王。於是費艾諾發下可怕的誓言,率領全族精靈背叛眾神,離開福地,迴到中洲嚮魔苟斯發起挑戰。精靈和人類的命運由此改變,引齣一個個悲壯傳奇的故事……
J.R.R.托爾金(1892—1973)
英國作傢、語言學傢。第一次世界大戰期間服過兵役,1925年迴牛津擔任教授,同時展開一係列神話故事的創作,認為撰寫和閱讀神話是對生命中最重要的真理的沉思。從《哈比人》(1937)、《魔戒》(1954—1955)到《精靈寶鑽》(1977),他筆下的中洲展現齣深厚雄奇的神話曆史架構,被譽為現代史詩奇幻作品的鼻祖,影響深遠。
赫尔路因(天狼星)的蓝色火焰在笼罩于世界边缘的薄雾中闪烁,就在那个时辰,大地的儿女苏醒了,他们便是伊露维塔(中洲至高的神)的首生儿女。在星光照亮的“苏醒之水”奎维耶能湖畔,他们从伊露维塔设定的沉睡中醒来。彼时他们起居于奎维耶能湖边,尚不能言语,万物之中他们...
評分前一段时间,把整个《三体》系列读完,在惊叹于大刘汪洋肆恣的科幻想象之外,我不免也要搜索枯肠,在这两脚书橱里找出一些似曾相识的东西来。 我找到了J.R.R.托尔金的《精灵宝钻》,这本书很难说是完整意义上的小说,更像是托尔金构建中土世界的提纲。 一个是科幻,一个是奇...
評分我买之前对版本上网问过,貌似之前的翻译版本已经烂的登峰造极了。 所以一直等邓嘉宛的这版,一出就马上去亚马逊买了,本人虽然不如好多大大对魔戒这么了如指掌,不过也算是有一点了解了吧,看起来挺好的,大部分翻译人名和地名虽然有一些出入,不过可以接受吧,个别单词不好翻...
評分本文写于《精灵宝钻》英文版诞生之时。 《精灵宝钻》在作者过世四年后的今天,终于得以出版。它讲述的是有关远古时代的故事,那段时期亦可称为世界的第一纪元。《魔戒》叙述的是第三纪元末那些轰轰烈烈的事迹,《精灵宝钻》中的传奇故事则是源自久远得多的过去,彼时首代黑暗...
評分魔戒及第三纪元的故事在本书内仅有22页,这大概也是在整个世界观设定里,托尔金对魔戒这个故事的态度。彼时,曾经的传说尘埃落定,首生子女的命运与中州寡有牵连。世界于他们而言,黯淡而且衰老,发生的一切,也不过是上古时期那些惊天动地的史诗的寥寥余音。“援助来自弱者之...
和當年讀正體版一樣如癡如醉。不過文字的黑度似乎有些不夠?感覺字有些淡。
评分和當年讀正體版一樣如癡如醉。不過文字的黑度似乎有些不夠?感覺字有些淡。
评分大緻翻瞭一下,修訂瞭大量名詞的翻譯,附錄裏麵詳細的名詞索引、發音規則和詞源很贊。另,pat狼姐姐,哈哈哈哈。
评分這真是一本難看的好書,前幾天說冰火裏人物太多是我錯瞭,尼瑪跟托爾金比起來小巫見大巫啊,有近800個名詞,看的蛋都碎瞭!PS:托爾金兒子差父親太多瞭,編的書真難看。。。
评分看的是這個的龍堡校對版,就給原版4星吧=w=
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有