詩·語言·思

詩·語言·思 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:文化藝術齣版社
作者:[德] M. 海德格爾
出品人:
頁數:202
译者:彭富春 譯
出版時間:1991-2
價格:3.90元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787503905728
叢書系列:思想者書係
圖書標籤:
  • 海德格爾
  • 哲學
  • 詩.語言.思
  • 思想
  • 德國
  • 藝術
  • 存在
  • Heidegger
  • 詩歌
  • 語言學
  • 哲學
  • 文學理論
  • 文化研究
  • 現代詩
  • 思辨
  • 文本分析
  • 中國現當代文學
  • 詩學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

目 錄
譯者前言
導言
I 詩人哲學傢
Ⅱ 藝術作品的本源
Ⅲ 詩人何為?
Ⅳ 建築 居住 思想
Ⅴ 物
Ⅵ 語言
Ⅶ “……人詩意地居住 ”
譯後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

1、存在 海氏核心词汇,他提出了长期以来哲学界一直遮蔽的问题:什么是存在?这一概念相对于存在者,存在是存在者的属性,也即人是存在者,人的思想是存在。总之存在是看不见摸不着的,是一个走心的概念。存在者只是存在的容器。 2、此在 基本上等于“我”这个概念,存在者是如...  

評分

...Poetically dwell... When on a summer’s day the butterfly Settles on the flower and,wings Closed,sways with it in the meadow-breeze... All our heart’s courage is the echoing response to the first call of Being which gathers our thinking into the ...

評分

...Poetically dwell... When on a summer’s day the butterfly Settles on the flower and,wings Closed,sways with it in the meadow-breeze... All our heart’s courage is the echoing response to the first call of Being which gathers our thinking into the ...

評分

这个中译本根本就读不通,不晓得大家怎么看下去的。 彭先生把《物》[The Thing]著名的第一段就译错了。 第一段前几句英文: All distances in time and space are shrinking. Man now reaches over-night, by plane, places which formerly took weeks and months of travel....  

評分

1、存在 海氏核心词汇,他提出了长期以来哲学界一直遮蔽的问题:什么是存在?这一概念相对于存在者,存在是存在者的属性,也即人是存在者,人的思想是存在。总之存在是看不见摸不着的,是一个走心的概念。存在者只是存在的容器。 2、此在 基本上等于“我”这个概念,存在者是如...  

用戶評價

评分

Good selection, translation is also fine even though it is a second hand translation.

评分

燒腦!海德格爾把迴應存在現身的呼喚,讓萬物通過“居住”而聚集為一(天、地、神、人圓融一體),敞開、照亮,視為人類於本真關係中存在的不二之途,人類若能把握到上述體驗,則生活中的一切莫非詩意,此乃一切“藝術作品的本源”,也是“……人詩意地居住”的根本可能。海德格爾思維和語言都非常纏繞,翻譯不易,但中文版譯文確實問題多多,增加瞭閱讀睏難,不通的地方對照英文版就清晰多瞭;最奇怪的是,書中頗為重要的appropriate(相稱/適應)一詞不知為何要譯成“轉換”,讀起來莫名其妙。

评分

燒腦!海德格爾把迴應存在現身的呼喚,讓萬物通過“居住”而聚集為一(天、地、神、人圓融一體),敞開、照亮,視為人類於本真關係中存在的不二之途,人類若能把握到上述體驗,則生活中的一切莫非詩意,此乃一切“藝術作品的本源”,也是“……人詩意地居住”的根本可能。海德格爾思維和語言都非常纏繞,翻譯不易,但中文版譯文確實問題多多,增加瞭閱讀睏難,不通的地方對照英文版就清晰多瞭;最奇怪的是,書中頗為重要的appropriate(相稱/適應)一詞不知為何要譯成“轉換”,讀起來莫名其妙。

评分

最早接觸海德格爾的入門讀物,在當年的研究環境中,算得上必讀書

评分

雖然剛開始讀不太懂但是實際上好有趣呀

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有