《世界十大文豪:堂•吉诃德(套装上下册)》是西班牙乃至欧洲最杰出的作品,是文学史上的第一部现代小说。它创造了小说的新形式,一改骑士与流浪汉小说的套路。西班牙哲学家乌纳穆诺认为这部小说足以替代《圣经》而成为真正的西班牙圣书。写过《白鲸》的美国作家赫尔曼•麦尔维尔称堂•吉诃德为“有史以来最聪明的智者”
塞万提斯(1547—1616),文艺复兴时期西班牙人文主义者、小说家、剧作家、诗人,1547年出生于马德里附近的阿尔卡拉·德·埃纳雷斯,1616年在马德里逝世。他被誉为西班牙文学中最伟大的作家,堪与莎士比亚相提并论。
《堂·吉诃德》是西班牙乃至欧洲最杰出的作品,是文学史上的第一部现代小说。它创造了小说的新形式,一改骑士与流浪汉小说的套路。西班牙哲学家乌纳穆诺认为,这部小说足以替代《圣经》而成为真正的西班牙圣书。写过《白鲸》的美国作家赫尔曼·麦尔维尔称堂·吉诃德为“有史以来最聪明的智者”。
《堂吉诃德》是西班牙作家塞万提斯的一部伟大作品,讲述了一个原名叫吉哈诺的穷乡绅,整日沉迷于骑士小说,于是给自己取名为堂吉诃德,并把邻村一个放猪姑娘取名为杜尔西内娅,作为他的心上人。然后他说服了自己的邻居桑丘做自己的侍从,带他一起出门,准备恢复中世纪的骑士道...
评分小时候看堂吉诃德,只笑他是一个疯子骑士,驾着一匹驽马,穿一副杂凑破烂的盔甲,拖着干瘪瘦弱的身躯,四处猎奇冒险,丝毫没有美感可言。后来,耳边时不时能听到“堂吉诃德式的人物”这样的词,似乎堂吉诃德已经成为一位“一心追求荒诞理想的典型人物”。现在,当我领略过一些...
评分作为西班牙少数广泛传世,被世界人民津津乐道,在将近五百年的时间内形象清晰明朗,并被赋予各种人民个人感受的文学人物,堂吉诃德是十分成功的。 从小朋友的角度来看,堂吉诃德作为漫画书非常具有画面感和情节张力。他夸张的造型,冲动的行为,都给小朋友的精神世...
评分第一种:唐吉诃德式; 第二种:桑丘·潘沙式; 第三种:叙述者/读者。 冯至说过,“同是一朵花的颜色,我的视觉所见到的便与你的不同;同一个三弦上弹出的声音,你的听觉所听到的又与我的不同;所谓相互了解是不可能的事体。”我们可以理解为世界在每个人的眼中都是如此不同。...
评分英雄往往是孤独的。堂吉诃德在林间伴着全副武装就寝之前,也许会这样想。 堂吉诃德的远征,在出发之前就已经注定了失败——他所向往的游侠骑士制度,早已寿终正寝。然而,他没有如此瞻前顾后。他踏上了一个注定无果而终,但也注定了要被千古传颂的征程。一路上的艰辛只有自己在...
这本《堂·吉诃德》简直是文学史上的一个奇迹,它以一种近乎荒诞的方式,深刻地剖析了人性与理想之间的张力。我完全沉浸在塞万提斯构建的那个充满骑士精神却又极度不合时宜的世界里。读到桑丘·潘沙跟随他的主人,一个活在旧时代幻想中的骑士,去追逐那些虚无缥缈的荣耀时,我常常忍不住发笑,那笑声里却又夹杂着一丝难以言喻的悲哀。作者的笔触极其细腻,他没有简单地将堂·吉诃德描绘成一个疯子,而是赋予了他一种近乎殉道者的执着。每一次他将风车当成巨人,每一次他误将旅店当作城堡,都像是对现实世界冰冷逻辑的一种无声反抗。这种反抗是那么的英勇,又是那么的注定失败,让人在捧腹之余,不得不深思:我们每个人心中,是不是也藏着一个不肯醒来的“堂·吉诃德”,只是被现实的重担压制住了,不敢轻易表露?这本书的伟大之处,就在于它能让不同时代、不同心境的读者,都能从中找到自己与世界的冲突点,引发对“何为真实,何为虚妄”的哲学思考。
评分读完后留下的余味,是一种难以言喻的、关于“妥协与坚持”的沉思。堂·吉诃德的悲剧在于,他从未真正理解他所处的时代,他的世界观是一套从二手材料拼凑起来的过时代码。然而,正是这份不合时宜的“纯粹”,成就了他不朽的地位。对比之下,桑丘的成长线索,从一个纯粹的物质主义者,逐渐被主人的理想主义所熏陶,变得开始相信一些“也许是真的”的可能性,这个转变写得极其自然和动人。这本书就像一场盛大的、略带癫狂的旅行,它从西班牙的荒原开始,最终将我们带到了人类精神深处。它提醒我们,世界需要清醒的人来维持秩序,但也需要像堂·吉诃德这样的人,用他们可笑的执着,去抵抗平庸和犬儒主义的侵蚀。读罢掩卷,我感到心灵受到了强烈的洗礼,仿佛刚刚从一场漫长而又意义非凡的梦中醒来。
评分初次翻开这套书,我几乎被那种繁复的叙事结构和时代特有的幽默感给“震”住了。它不像当代小说那样直白,而是层层剥开,充满了戏仿和反讽的意味。塞万提斯的高明之处在于,他不仅写了堂·吉诃德的冒险,更写了围绕着他发生的各种故事,仿佛一个巨大的俄罗斯套娃,每一个故事都有其独立的生命力,却又紧密地服务于主线。我特别喜欢那些穿插其中的牧歌式情节,它们与主角的滑稽遭遇形成了鲜明的对比,展现了十六七世纪西班牙社会生活的全景。更令人玩味的是,随着故事的深入,读者会发现,是周围的人——那些被他“感染”或被他捉弄的人——反而更像是那个“不正常”的群体。这种视角的不断转换,让阅读体验充满了动态的张力。它要求读者不仅要跟上情节,更要时刻警惕作者设置的陷阱,分辨哪些是角色自己的叙述,哪些是旁观者的评价,这简直是一场智力与情感的双重考验,读起来酣畅淋漓,回味无穷。
评分关于这部作品的语言魅力,我只能用“炉火纯青”来形容。尽管这是跨越时空的翻译作品,但那种西班牙黄金时代的韵味依然透过文字的缝隙流淌出来。人物的对话充满了机锋,特别是堂·吉诃德那套引经据典、古奥难懂的“骑士辞令”与桑丘那一口地道、充满民间智慧的谚语,形成了强烈的喜剧效果。阅读时,我仿佛能听到他们争辩的声音,听到旅途扬起的尘土,闻到烤肉的香气。更让我惊叹的是,塞万提斯似乎预见了后世小说的一切可能性。他不仅仅是在讲故事,他是在探讨“讲故事本身”的哲学——文学的边界在哪里?角色是否拥有脱离作者掌控的自由意志?在小说的后半部分,这种元小说(Metafiction)的探索达到了顶峰,角色们开始意识到自己是被书写的,这种自我指涉的手法在当时绝对是石破天惊的创举,让我不得不停下来,对作者的远见表示由衷的敬佩。
评分坦白讲,这书的阅读门槛不低,尤其是在上半部,人物关系和背景介绍需要一定的耐心去梳理。但一旦你跨过了最初的障碍,你会发现自己被卷入了一股无法抗拒的洪流。这本书的影响力是如此之大,以至于“堂·吉诃德式”已经成了一种文化符号,代表着理想主义者的困境。我常常在想,如果今天的人带着这样的信念走上街头,结果会比书中更加残酷还是仅仅换了一种形式的嘲弄?作者对中世纪骑士文学的解构是彻底而无情的,他用最世俗、最粗粝的现实去撞击那些华丽的辞藻和虚妄的誓言。每一次堂·吉诃德被揍得鼻青脸肿,我都感到一种混合了怜悯和解脱的情绪,那是对过往一切不切实际的浪漫主义的告别。它不是一本轻松愉快的读物,它更像一面镜子,映照出我们时代里,那些被压抑的、关于“伟大”和“意义”的徒劳追寻。
评分给我一个桑乔,我也是堂吉诃德,杜尔西内娅就在那里。
评分给我一个桑乔,我也是堂吉诃德,杜尔西内娅就在那里。
评分风趣诙谐,妙趣横生。众多的人物,分明的阶级层次还有各种各样的奇遇像一幅巨大的西班牙历史画卷铺陈开,笑主仆二人的同时不禁为他们的遭遇感到心酸。
评分“风趣的逗乐”,“优雅的恭维”,一本好看的砖头,有些前后不一的纰漏看得出作者并非心思缜密之人(这一版的注释少而精),周遭世界塑造了他——1617世纪的西班牙民间故事、民族性格,帝国的状况,对摩尔人的态度。结尾时,作者本人越过角色跳到前台,铺垫好的“壮志未酬”的氛围被塞万提斯对伪作的气愤、对骑士小说的直接开骂带跑了(因此整个下卷都不如上卷好看),市民气质显现出来。有评论家认为,这是一个长期身处劣势的人的自然反应。那本《塞万提斯传》真是有点得了塞翁真传的意思。
评分堂吉诃德是一种人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有