图书标签: 薛忆沩 卡尔维诺 随笔 文学 文学评论与研究 历史 游记 散文
发表于2024-11-22
与马可·波罗同行 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书是关于卡尔维诺的名著《看不见的城市》的解读。这一段特殊文学之旅的初稿完成于2006—2007年间。那期间,薛忆沩在为《南方周末》和《随笔》杂志撰写以“书”为本的专栏。每天一程的“与马可•波罗同行”是薛忆沩为强化训练汉语写作能力而给自己出的“附加题”。这难度极大的“附加题”记录了一个生活在异乡的苛刻的写作者对母语近乎疯狂的思念。
这些精妙的文字于2008-2012年间陆续发表在《读书》、《上海文化》、《作家》杂志上,并得到了来自专家和读者的顶级的评价。跟随着马可•波罗叙述的五十五座城市,作者展示了一段特殊的文学之旅,并回答了“人应该怎样活着?”的问题。
薛忆沩,生于郴州,长于长沙,现居蒙特利尔。从北京航空航天大学获计算机科学与工程学士学位,从蒙特利尔大学获英美文学硕士学位,从广东外语外贸大学获语言学与应用语言学博士学位。1996-2006年任教于深圳大学文学院。2006-2007年为《南方周末》及《随笔》杂志撰写读书专栏。2009-2010年受聘为香港城市大学访问学者。1991年获台湾《联合报》文学奖。
已经出版的作品有:《遗弃》、《流动的房间》、《通往天堂的最后那一段路程》等。即将出版的作品有《文学的祖国》、《与马可•波罗同行》、《不肯离去的海豚》、《白求恩的孩子们》、《遗弃或者关于生活的证词》等。
謎一樣的文章,謎一樣的書
评分只要时间允许,所有的城市都将会变成没有“差别”的国际化的大都市。在那里,所有的人都将失去自己的身份,所有的生活都将变成平庸的复制品。而对旅行者最大的威胁是,在那种没有差别的未来世界里,“旅行”已经完全失去了意义:他已经无法再“生活在别处”。作者对文字本身的迷恋,使我几度游离文章之外,但又强迫将自己重新投入。不知符号学,对理解此书有否帮助?
评分薛忆沩解读卡尔维诺书写的马可波罗对忽必烈的叙述,有意为之的层层套叠营造出词语和意象的多重空间,打破了文本之间的界限,将世上所有的离开和抵达,回忆与欲望,流浪与驻留,统统囊括其中。随着城市化进程的加速,城市的个性和边界日渐模糊,这55座看不见的城市,55个关于城市的隐喻,显得尤其可贵。
评分出乎意料的好。这本书不是一般意义上的文学评论,而是在卡尔维诺的基础上进行的阐述和再创造。许多地方展开得很深入,小标题的总结也精练到位。虽然把原文的隐喻铺开成了显白教诲,丧失了一部分想象的空间,但却没有流于陈述,而是将现象对接上了思考。不夸张的说,一些行文的精彩程度不输卡尔维诺。在和原文对读的时候,有时候一不注意还真就分不清这是薛忆沩还是卡尔维诺了
评分謎一樣的文章,謎一樣的書
本书第51座城市, 然而在译林版《看不见的城市》却是这样, 因此,问题来了:在城市里苟延残喘的这些羊到底是“散发出一阵阵恶臭”还是“几乎没有了臭味”? 这本导读是作者根据英文版写的,译林版则是译者根据意大利文翻译的,我手头既没有英文版,更没有意大利文版(更何况我...
评分本书第51座城市, 然而在译林版《看不见的城市》却是这样, 因此,问题来了:在城市里苟延残喘的这些羊到底是“散发出一阵阵恶臭”还是“几乎没有了臭味”? 这本导读是作者根据英文版写的,译林版则是译者根据意大利文翻译的,我手头既没有英文版,更没有意大利文版(更何况我...
评分本书第51座城市, 然而在译林版《看不见的城市》却是这样, 因此,问题来了:在城市里苟延残喘的这些羊到底是“散发出一阵阵恶臭”还是“几乎没有了臭味”? 这本导读是作者根据英文版写的,译林版则是译者根据意大利文翻译的,我手头既没有英文版,更没有意大利文版(更何况我...
评分本书第51座城市, 然而在译林版《看不见的城市》却是这样, 因此,问题来了:在城市里苟延残喘的这些羊到底是“散发出一阵阵恶臭”还是“几乎没有了臭味”? 这本导读是作者根据英文版写的,译林版则是译者根据意大利文翻译的,我手头既没有英文版,更没有意大利文版(更何况我...
评分本书第51座城市, 然而在译林版《看不见的城市》却是这样, 因此,问题来了:在城市里苟延残喘的这些羊到底是“散发出一阵阵恶臭”还是“几乎没有了臭味”? 这本导读是作者根据英文版写的,译林版则是译者根据意大利文翻译的,我手头既没有英文版,更没有意大利文版(更何况我...
与马可·波罗同行 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024