本書是一本詩集,是2011年諾貝爾文學奬獲得者、瑞典著名詩人托馬斯·特朗斯特羅姆的詩歌全集,收錄瞭詩人從1954年至今創作的《17首詩》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足跡》等13部詩集近200首詩歌,囊括瞭特朗斯特朗姆迄今為止的所有作品,還收錄瞭諾貝爾文學奬授奬詞、譯者序言和作者創作於1993年的迴憶文章。譯者李笠是旅居瑞典的中國詩人,曾於2001年在國內翻譯齣版過《特朗斯特羅姆詩全集》,該書收錄瞭1999年前詩人的作品。本次齣版的全新版本增錄瞭新作60餘首,此外,李笠還對一些舊作的中文譯文內容進行瞭修訂,以前有些誤譯的地方,這次已經修改過來,譯文打磨上也更為精緻。
特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名詩人。2011年諾貝爾文學奬得主。1954年發錶詩集《17首詩》,轟動詩壇。至今共發錶兩百餘首詩。1990年患腦溢血導緻右半身癱瘓後,仍堅持純詩寫作。
15年來,唯一一個獲諾貝爾文學奬的詩人
20年來,偏癱的身體,僅靠一隻手寫作
30年來,他的詩歌影響瞭整整一代中國實力派詩人
80年來,他堅持用隻用詩歌一種文體進行創作
2011年的诺贝尔文学奖的获得者,瑞典诗人托马斯•特朗斯特罗姆,是一位诗歌上的禁欲主义者。从实际意义上来说,这是因为特朗斯特罗姆从上个世纪九零年代中风后,诗歌写作已经变成了一种更具象征意味的沉默的言辞;从隐喻意义上来说,诗人的失语可以看作整个时代的写作语境中...
評分特朗斯特罗姆诗选——《果戈理》 (北岛译) 外套破旧得像狼群。 面孔像大理石片。 坐在书信的树林里,那树林 因轻蔑和错误沙沙响, 心飘动像一张纸穿过冷漠的 走廊。 此刻,落日像狐狸潜入这国度 转瞬间点燃青草。 空中充满犄角和蹄子,下面 那马车像影子滑过我父亲 ...
評分2011年的诺贝尔文学奖的获得者,瑞典诗人托马斯•特朗斯特罗姆,是一位诗歌上的禁欲主义者。从实际意义上来说,这是因为特朗斯特罗姆从上个世纪九零年代中风后,诗歌写作已经变成了一种更具象征意味的沉默的言辞;从隐喻意义上来说,诗人的失语可以看作整个时代的写作语境中...
評分有时候我会认为好的东西没有意义。它只是在某一瞬间令你销魂。而这难道不是最大的意义? 生何乐,死何苦?退到比宇宙还要空虚的背景里去的话,谁不是莫名偶然的存在体?却被传袭、教育以及环境,自我暗示附载了太多概念,意识,这些概念,意识又发酵成了一个人生安全套。...
評分特朗斯特罗姆诗选——《果戈理》 (北岛译) 外套破旧得像狼群。 面孔像大理石片。 坐在书信的树林里,那树林 因轻蔑和错误沙沙响, 心飘动像一张纸穿过冷漠的 走廊。 此刻,落日像狐狸潜入这国度 转瞬间点燃青草。 空中充满犄角和蹄子,下面 那马车像影子滑过我父亲 ...
是好。通讀過,但大都忘瞭(承認吧!)。可能現代詩歌的終極考驗,不是諾奬,而是遺忘。
评分是好。通讀過,但大都忘瞭(承認吧!)。可能現代詩歌的終極考驗,不是諾奬,而是遺忘。
评分可能是心境的關係,後三分之一不再那麼容易讀進去瞭,以後再藉來讀完吧。讀他的作品的確常常想到中國的古典詩歌,雖然並不至於像譯者在前言中強調的那麼具體的相似。
评分用瞭半年零十二天早飯後的時間,抄完瞭這本詩集。每天早上有十五分鍾的時間,斯德哥爾摩的風都幫我吹走瞭周圍的髒人髒事髒空氣。雨中走動的樹、雪地裏麋鹿的痕跡、深水裏一頭睡眠的海豹,全都化作瞭書房被風吹起的窗簾。麵對世界這巨大的謎團,這本詩集就是神啓——森林是蘑菇們的傢,你容納世界,世界就容納你;髒人就像納粹分子一樣,可能暫時占瞭上風,但總有一天真相會水落石齣,隻要我們挺住。
评分「我來這裏是為瞭和舉著燈籠在我身上發現自己的人相遇。」:(
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有