《美国常用成语及短语词典》原由台湾商务印书馆股份有限公司出版(1995年1月初版于台北),是一本学习英文成语的工具书,但它具有不同于一般英文成语词书的几个特点。其一是所收录的都是美国英语中最常用的成语及短语;其二是所援引的例句大都采自90年代美国的主要报刊,如《纽约时报》、《时代》杂志等;其三是例句内容覆盖面广,涉及美国最近十几年来政治、经济、外交、国际、文化娱乐各界的许多新闻热点,如海湾战争、辛普森谋杀案、美日两国汽车进口纠纷,性感歌星麦当娜的演艺活动等等……。可以说,它以最生动活泼的当代美国英语来表现常用成语的活用、引申、转义等多种用法,有助于读者培养阅读英文报刊的能力,又可开阔读者的眼界,使读者得以一窥近20家美国知名报刊的文学风格。
刘光炜
1931年生于北京,台湾大学
外文系毕业,台湾师大英语
研究所�美国印第安纳大学
语言学硕士。曾在台湾师大
英语系、美国印第安纳大学
及纽约市立大学任教多年。
现专心研究美语。
这本书是我在郑州图书市场花5元钱买的正版打折书,我觉得是这辈子到目前为止干的最明智的事,这本书让我受益太深,刘光炜是来自台湾大学并在美国大学任职的教授,他的博学和关注时事新闻,让这本书彰显了蓬勃的色彩,每个想深入美国的人不单要牢记GRE,还要多看这些主流媒体常用的成语...
评分这本书是我在郑州图书市场花5元钱买的正版打折书,我觉得是这辈子到目前为止干的最明智的事,这本书让我受益太深,刘光炜是来自台湾大学并在美国大学任职的教授,他的博学和关注时事新闻,让这本书彰显了蓬勃的色彩,每个想深入美国的人不单要牢记GRE,还要多看这些主流媒体常用的成语...
评分这本书是我在郑州图书市场花5元钱买的正版打折书,我觉得是这辈子到目前为止干的最明智的事,这本书让我受益太深,刘光炜是来自台湾大学并在美国大学任职的教授,他的博学和关注时事新闻,让这本书彰显了蓬勃的色彩,每个想深入美国的人不单要牢记GRE,还要多看这些主流媒体常用的成语...
评分这本书是我在郑州图书市场花5元钱买的正版打折书,我觉得是这辈子到目前为止干的最明智的事,这本书让我受益太深,刘光炜是来自台湾大学并在美国大学任职的教授,他的博学和关注时事新闻,让这本书彰显了蓬勃的色彩,每个想深入美国的人不单要牢记GRE,还要多看这些主流媒体常用的成语...
评分这本书是我在郑州图书市场花5元钱买的正版打折书,我觉得是这辈子到目前为止干的最明智的事,这本书让我受益太深,刘光炜是来自台湾大学并在美国大学任职的教授,他的博学和关注时事新闻,让这本书彰显了蓬勃的色彩,每个想深入美国的人不单要牢记GRE,还要多看这些主流媒体常用的成语...
我是一个对语言的逻辑结构有执念的人,所以我在评估任何语言学习材料时,都会重点考察其解释体系是否自洽且易于内化。这本书的解释系统堪称典范。它没有采用那种冷冰冰的“A等于B”的公式化解释,而是大量采用了“情景重现”的方式。比如解释“spill the beans”时,它会先描述一个场景——“你和朋友在咖啡馆,想知道一个秘密派对的内幕”,然后才会给出“不小心泄露秘密”的释义。这种叙事性的解释方法,极大地降低了记忆的难度,因为信息是与画面和情绪绑定在一起的。再者,它对于同义或近义短语之间的细微区分也做得非常到位。比如,“Get the ball rolling”和“Take the initiative”的区别,它没有简单地将两者等同,而是指出前者更侧重于“启动一个过程”,而后者更强调“主动承担责任”,这种精细入微的辨析,对于提升语言表达的准确性至关重要。
评分作为一个对西方文化历史略有涉猎的读者,我发现这本书在文化背景注释上的投入是空前的。很多英语习语背后都有着深厚的历史积淀,如果缺乏背景知识,仅仅死记硬背含义是无法真正掌握的。这本书在这方面做得非常出色,几乎每一个带有明显文化痕迹的短语,都会有一个简短的“文化注解”部分。比如,解释“to throw in the towel”时,它会简要提及拳击比赛中认输的动作,使得“放弃”的含义变得立体而有画面感。这种做法极大地丰富了阅读体验,让学习过程不再是枯燥的单词记忆,而更像是一场探索英美文化习俗的旅程。我甚至发现了一些关于美国早期俚语的有趣分支,这些内容在其他主流教材中是很难找到的,可以说,它不仅是一本语言工具书,更像是一本微型的文化速览手册,非常适合那些希望深入了解英语“灵魂”的学习者。
评分初次翻开这本书时,我最关心的是它的收录广度与深度,毕竟“常用”这个词在不同的使用者群体里定义是不同的。我的主要兴趣点在于商务和学术写作中那些看似简单却极易用错的惯用语。让我惊喜的是,它对那些介于正式与非正式之间的表达处理得尤为得当。例如,对于“on the same page”这种在会议中高频出现的短语,它不仅给出了“达成共识”的意思,还特意标注了在与非母语人士交流时,使用这个表达比直接使用“agree”更显亲近和协作精神。此外,这本书在收录短语时,似乎特别注重其时代性,对于一些已经逐渐淡出日常使用的老式表达,它会明确标注“less common nowadays”或者“dated”,这种严谨的态度极大地避免了学习者在不合时宜的场合使用过时语言的尴尬。这种对语言生命周期的考量,体现了编纂团队的专业水准和对当代英语生态的深刻洞察。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种经典的红蓝配色,配上烫金的字体,拿到手里就感觉很有分量。纸张的质感也相当不错,印刷清晰,即便是那些生僻的短语,拉丁字母和中文释义都显得非常锐利。我特别喜欢它在排版上的用心,很多时候,一个短语下面会紧跟着好几个例句,而且每个例句的结构都经过精心挑选,能最大程度地展示该短语在不同语境下的细微差别。比如关于“break a leg”的解释,它不仅给出了“祝你好运”的直译,还深入探讨了它在戏剧界起源的典故,甚至还附带了一个现代职场场景下的应用范例,这对于我这种需要频繁进行跨文化交流的职场人士来说,简直是福音。它不像那些简单罗列词条的工具书,而是更像一位耐心的导师,引导你真正理解这些表达背后的文化内涵和使用场景。我甚至花了大量时间去研究那些俚语部分的索引,发现很多在国内流行的说法,这本书里都有非常准确的对应和解释,非常实用。
评分从实际使用效率的角度来看,这本书的检索系统设计得非常人性化。我试着寻找了一些比较模糊的短语,比如那些我只记得部分词汇的表达,它都能够快速定位。它的索引部分不仅按首字母排序,还贴心地设置了一个“主题索引”,比如“表达情感类”、“表达商业决策类”等,这对于我需要在特定情境下快速找到合适表达时,节省了大量时间。更为贴心的是,这本书在每个条目后都附带了一个“使用禁忌”的小提示,这是我之前从未在同类书籍中见过的功能。它会明确指出哪些短语在正式场合不宜使用,或者哪些俚语可能带有轻微的冒犯性。例如,对于一些略带地域色彩的表达,它会提醒读者在面对国际听众时要谨慎使用。这种前瞻性的使用指导,让使用者能够更自信、更得体地运用这些鲜活的语言,真正实现了从“知道”到“会用”的跨越。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有