December 1937. The Japanese have taken Nanking. A group of terrified schoolgirls hides in the compound of an American church. Among them is Shujuan, through whose thirteen-year-old eyes we witness the shocking events that follow.
Run by Father Engelmann, an American priest who has been in China for many years, the church is supposedly neutral ground in the war between China and Japan. But it becomes clear the Japanese are not obeying international rules of engagement. As they pour through the streets of Nanking, raping and pillaging the civilian population, the girls are in increasing danger. And their safety is further compromised when prostitutes from the nearby brothel climb over the wall into the compound seeking refuge.
Short, powerful, vivid, this beautiful novel transports the reader to 1930s China. Full of wonderful characters, from the austere priest to the irreverent prostitutes, it is a story about how war upsets all prejudices and how love can flourish amidst death.
Geling Yan is an award-winning Chinese novelist and screenwriter. Born in Shanghai, she served with the People's Liberation Army during the Cultural Revolution, starting aged 12 as a dancer in an entertainment troupe. She published her first novel in 1985. Since then she has written numerous short stories, essays, scripts and novels including, in English, The Uninvited (published as The Banquet Bug in the US) and The Lost Daughter of Happiness. A collection of her short fiction originally written in Chinese was published in English as White Snake and Other Stories. Geling Yan's works have been translated into over a dozen languages, and several have been adapted for the screen, the latest being The Flowers of War. The film of this book, made by acclaimed Chinese director Zhang Yimou (Raise the Red Lantern, House of Flying Dangers) stars Christian Bale and is China's entry for the 2011 Academy Awards. Geling Yan holds a Master's in Fine Arts in Creative Writing from Columbia College Chicago. She currently divides her time between China and Berlin.
很久没看严歌苓的小说了。还记得16岁时在寝室里读她发表在《十月》上的一篇中篇小说《白蛇》时,惊为天人的震动。几乎倒背如流的喜爱。。。。。后来,又买了她几本书看,渐渐的对于这个人的风格有些熟烂于心。 她善于挖掘人物微妙又矛盾的心理。但是不算深刻和犀利。...
評分看完别人分享的这个小说心情很沉重。一看豆瓣果然严歌苓是受了西方文学影响的,叙事的感觉和本土的作家也有所不同。可贵的是她写南京大屠杀并未刻意鼓吹民族仇恨,也没有道德审判,而是以一种有克制的笔触带我们偷窥了一番血海里的人性善恶。 电影我一直没看,鉴于...
評分第一部让我深刻体会到南京大屠杀的作品,一个个小小的教堂,漂浮着的是卑贱却美好的灵魂,她们都撒在那段血迹斑斑的历史上,严歌苓的文笔就像里面有着玻璃片的蛋糕,美味但刺心,她借着外国人的口像我们揭示真相:为什么三十万中国人,就没有一个人站起来反抗?为什么一百个人...
評分比電影豐富
评分纔知道這部是有長篇、中篇之分的,難怪印象中讀過不止一個版本的中文原著。值得稱道的是譯者把序章和尾聲調瞭個順序,於是不像中文版那樣從一開始就知道誰活著誰死瞭
评分悲劇的必然性。我們現在站在道德的製高點來評價決策正確與否,但是戰爭之中的決定哪有對錯。幸存者踩著同胞的鮮血和骨肉活下來,他們的存活就變成瞭他們的原罪。生存和人道主義在戰場上相悖,所謂正確的選擇永遠是無解,這就是戰爭的殘酷性。我痛心於玉墨和她姐妹們的獻身,我被巨大的無力感所吞噬。
评分悲劇的必然性。我們現在站在道德的製高點來評價決策正確與否,但是戰爭之中的決定哪有對錯。幸存者踩著同胞的鮮血和骨肉活下來,他們的存活就變成瞭他們的原罪。生存和人道主義在戰場上相悖,所謂正確的選擇永遠是無解,這就是戰爭的殘酷性。我痛心於玉墨和她姐妹們的獻身,我被巨大的無力感所吞噬。
评分最初的中篇比後來修訂的長篇精妙,留下瞭懸念,令人浮想聯翩
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有