蘭姆的散文早已成為經典。這經典中都寫瞭些什麼呢?什麼都寫,涉及人生與社會的各個方麵:讀書、論畫、說牌、敘舊、懷古、言情、修傳、拾軼……總之,社會百般無所不談。但其精彩還不在其題材和內容,而在他在這些題材和內容裏發掘瞭賦予瞭新的意義。他作品有鮮明的個人特色,高度個性化的吐屬中包含瞭眾多不同的聲音,清淺通俗的錶達中伴隨著凝重文雅的情調,親切易解的文句中而兼具著古香古色的氣氛,日常現實的題材中凝聚著傳統與文化的積澱,民俗與曆史的聯想,詩情與畫意的沾潤,因而比一般人筆下的東西豐富得多,具有瞭多方麵的廣闊與厚度。 《伊利亞隨筆》是一件多彩衣,一具百寶箱,一座眾生相的活畫廊和一部最迷人心魂的有趣的散文集。
比照兰姆的真实经历与他对自我生活的记录,以“苦难是化了妆的幸福”来形容兰姆的人生精神最合适不过,这是让他免于深陷苦难而精神失常的智慧的生活术! 他不躲避人生,也不诅咒人生,也从未丧失希望,他勇敢地朝人生跑去,大声地赞美幸福,欣然地接受苦难,在他的笔下,你全然...
評分原本是看到有文章提到寻找《伊利亚随笔》(英文)的故事,google到了这里。自己是中英文都没读过,照理没有发言权的。但从shelleyyuki评论中提供的几个例子看,高先生的这个译本恐怕不会太好读,至少,有点矫柔造作,甚至,恕我不敬,有点造字数的嫌疑。自己做过媒体的文字翻译...
評分李文倩 我们在生活中整天唠叨着的各种话题,绝难成为真正意义上的科学规律或理论。也就是说,生活本身是永远都不能被科学化、理论化的,这正是人工语言永远都不能支配我们整个生活的原因。日常生活中的很多所谓规律,证实很容易,证伪亦不难。比如我们常常会发现,在宗教信仰...
評分到现在我还是难以想象,一个人可以既是贫二代、小职员,同时又是文学大师——所谓大师,照我的想象,应该是备受尊敬和瞩目,自己也多少得拿自己当那么回事,当然也肯定是衣食无忧啦!——而本书的作者查尔斯·兰姆确正是一个一生都是贫穷孤苦的小职员,同时又有着非凡文学造诣...
評分刚接触《伊利亚随笔选》这本书,是在去年秋末初冬之时。那时我自己燃起一股小说热,在短时间之内看了好几部小说,对文学这个玩意儿逐渐产生了兴趣。于是便想换换口味,读一些其他的文体。凑巧当时一个高中同窗在短信中无意却又隆重地向我推荐了这本书,遂第二天便上图书馆借来...
這個對照本的翻譯不太好,看看原文就行。 比英國人更犀利刻薄的是英國文人。
评分總會在蘭姆的名字下,想起一個看過的人設:一個缺少夢想和激情的人,再失望,也不絕望。此間遐想,無他情懷。 所看版本從屬的文叢,共齣六本所謂經典。早前看的《瓦爾登湖》亦係從之。好像擇路走齣,便洗滌得新生。
评分看的英文版。說實話..沒太看懂..
评分大段大段的長句子,雖然讀著有些費力,不過寫得連貫性較強,很逗趣兒。譯得一般,可能畢竟是十八世紀的英語,有點年代瞭,所以有許多原文的意思都沒譯齣,導緻翻譯的難度較大。
评分大段大段的長句子,雖然讀著有些費力,不過寫得連貫性較強,很逗趣兒。譯得一般,可能畢竟是十八世紀的英語,有點年代瞭,所以有許多原文的意思都沒譯齣,導緻翻譯的難度較大。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有