福尔摩斯是小说界最著名的侦探家,他有点古怪,却又足智多谋,以无以伦比的推理而闻名。这位戴猎鹿帽,嘴叼大烟斗的侦探已经被插图画家和演员们演绎成了不朽的形象。柯南道尔曾于1893年让福尔摩斯死去,但最后迫于读者的压力不得不让他重新活了过来。阿瑟・柯南道尔笔下的伟大侦探福尔摩斯宣告了作为小说中最受欢迎的创作模式-侦探小说的崛起。本书将我们带进了福尔摩斯的世界-这位神秘侦探的生活,还有那位创作了他的作家-柯南道尔的世界以及那个非凡的年代。
有种说法是,福尔摩斯是英国文学史上除了莎士比亚之外被研究最多的人了。从家庭背景到童年经历,从受教育程度到政治立场,这位虚构的侦探已经被挖掘了无数次。相关著作就算称不上多如牛毛浩若繁星,在我看来也是甚为可观的。所以我一直觉得,关于福尔摩斯的事情,现在基本都只...
评分有种说法是,福尔摩斯是英国文学史上除了莎士比亚之外被研究最多的人了。从家庭背景到童年经历,从受教育程度到政治立场,这位虚构的侦探已经被挖掘了无数次。相关著作就算称不上多如牛毛浩若繁星,在我看来也是甚为可观的。所以我一直觉得,关于福尔摩斯的事情,现在基本都只...
评分《福尔摩斯的世界》原名:The World Of Sherlock Holmes,著者是马丁•菲多,他用英国人特有的幽默将我们带进了福尔摩斯的世界——这位神秘侦探的生活,还有那位创作了他的作家——柯南•道尔的世界以及那个非凡的年代。 1854年,歇洛克•福尔摩斯出生在一个乡绅家庭中,...
评分译者和编者都缺少起码的相关常识。各举一例:Jack the Ripper(开膛手杰克)被翻译成“杀人碎尸者杰克”,杰克最多不过割喉加剖腹,何尝碎尸;龙勃罗梭全被印成“尤勃罗梭”,这肯定不是翻译错误。 不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了...
评分译者和编者都缺少起码的相关常识。各举一例:Jack the Ripper(开膛手杰克)被翻译成“杀人碎尸者杰克”,杰克最多不过割喉加剖腹,何尝碎尸;龙勃罗梭全被印成“尤勃罗梭”,这肯定不是翻译错误。 不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了不想写更多了...
乱七八糟的译文。看看图也不错。
评分翻译的太差了太差了太差了!!!
评分要是错别字别太多就好了!
评分翻译的太差了太差了太差了!!!
评分坑爹呢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有