本書為作者常年積纍的學術短訊、書評、憶往文章及雜感等。全書分為“莎學拾零”、“閑讀偶得”、“西文探隱”、“舊日情懷”、“師友憶往”、“自說自話”、“浮世雜感”及“美國紮記”等八個部分。作者以其深厚紮實的中、外文功底,敏銳正直的目光,考究、評論瞭一係列的學術問題、人文社會問題及其他相關的問題,體現齣一個真正的知識分子的人文修養和正直良知。
1940年齣生,2016年逝世。曾參編上海譯文《新英漢詞典》,主編
《英漢大詞典》(上)(上海譯文1989版);
《英漢大詞典》(下)(上海譯文1991版);
《英漢大詞典》(補編)(上海譯文1999版);
《英漢大詞典》(縮印版)(上海譯文2003版);
《英漢大詞典》(第2版)(上海譯文2007版)
《英漢大詞典》(第3版)(正在編纂,主編為陸榖孫的學生硃績崧);
《中華漢英大詞典》(上)(復旦大學2015版);
陆先生的这本虽然是薄薄一本,但却可说是我近一年来读过的最好一本书。 作者学识渊博、为人正直,在学术研究上更是孜孜不倦,一丝不苟。这本书虽然被作者自谦为“余墨”之作,但对于我们这些学子们的意义却远不如此。 从中我们不仅可以看到当年英语学子们的艰辛,更可以看到他...
評分作者固然是大家,文章自然算是上乘之作。但总觉通读下来,思想性不强,且用字偏奥,大有字典编撰之余力。比较受益的是其回忆性文字。不过细细想来,文章中作者自有隐讳不便公开的思想,这也许是著述出版的一种遗憾吧。
評分陆先生的这本虽然是薄薄一本,但却可说是我近一年来读过的最好一本书。 作者学识渊博、为人正直,在学术研究上更是孜孜不倦,一丝不苟。这本书虽然被作者自谦为“余墨”之作,但对于我们这些学子们的意义却远不如此。 从中我们不仅可以看到当年英语学子们的艰辛,更可以看到他...
評分陆谷孙,陆老在当今英语教学和研究领域可谓“泰斗”人物,陆老从1970年开始《英汉大词典》的编纂工作,一直潜心专注于英语辞书的编写。几十载春华秋实,陆老“躲进小楼成一统”,从《英汉大词典》的初版本,《英汉大词典补编》,《牛津高阶学生英语词典》,到译文出版社出版的...
評分盛名之下,其實難副;半文半白,亦中亦西
评分前三部分可讀,其後似有湊數之嫌。
评分真個全是邊角料
评分盛名之下,其實難副;半文半白,亦中亦西
评分休憩162nd,初讀覺此老筆下有根,行文穩而話題領域偏窄,情緒錶達也偏晦然隱蔽,有隨侯珠可彈雀而不輕發的態度。至迴憶文章時全書質量驟然拔高,有料有味,隨後各文格局高度亦大不相同,對翻譯與錶達共同的“自怡感”屬性的詮述給瞭我非常大的啓發與共鳴感,而多次使用的“鏤心刻腎”看的感覺蛋疼
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有