《一韆零一夜》又名《天方夜譚》。"天方"是從前中國對阿拉伯的稱呼。這本書中的故事,多是阿拉伯地區國傢的傳說。 公元9世紀時,是阿拉伯帝國的全盛時期,它橫跨亞洲、歐洲和非洲,有著獨特而輝煌的文化。《一韆零一夜》是阿拉伯地區的古代民間傳說。從9世紀開始,經過搜集整理,至16世紀結成集子。到瞭18世紀,傳播至歐洲、亞洲許多國傢。全書共有兩百多個故事,這裏所選的是其中最著名的幾個。 這些故事有什麼特色呢? 它們反映瞭東方文化的瑰麗色彩:神秘、奇異、幻想豐富、語言優美。它們把神奇的想像和當時阿拉伯的現實結閤起來,讀故事便可瞭解那個時期阿拉伯人的生活風貌。書中同情貧苦大眾的遭遇又稱贊他們的智慧;書中歌頌冒險精神,特彆是航海者的勇敢,因為那時候許多國傢都是由於海上貿易而發達起來的。雖然書裏把富有、享福作為最高理想,但是認為隻有好心的人纔應當享有。
几天前在新华书店看到了这个版本。有心重温童年的回忆(那时看的是郅溥浩的译本),又见译者是纳训(听说纳训的译本是最好的),于是欣然买了下来。 今天一翻,看到序言里写“对译文作了局部加工和必要的改动”,心顿时凉了半截:什么叫必要的改动,这民间故事有必要改动吗? ...
評分忽然无比的怀念 怀念一千零一夜 …… 小时候上学,千方百计的跟同学借的,囫囵吞枣滴看完! 意犹未尽,故事却都模模糊糊~~ 唉~~如果儿时的伙伴能宽限几天让我仔细认真的读,就好了! 那么此刻我认为最可爱最值得怀念的人就该是他们了。 不是现在,连是谁好心借我的都不记得了...
評分儿时最喜欢读的书,从小学到初中,一直抱着这本书不放,只是可惜那时我只有上册,没有下册。 后来我再看的一千零一夜都是简写本,都翻译的不很详细了,尤其是七次航海那个故事,没有惊心动魄的感觉,也没有故事的华丽感了。
評分几天前在新华书店看到了这个版本。有心重温童年的回忆(那时看的是郅溥浩的译本),又见译者是纳训(听说纳训的译本是最好的),于是欣然买了下来。 今天一翻,看到序言里写“对译文作了局部加工和必要的改动”,心顿时凉了半截:什么叫必要的改动,这民间故事有必要改动吗? ...
宰相的女兒山魯佐德是個奇纔啊,最早的說書大師…
评分完全能理解為什麼國王不殺她
评分讀的不是兒童版,厚厚的六本,裏麵有人獸交
评分炫耀、揮霍,冒險,天生經商頭腦、海吹神聊,添油加醋,太迴迴瞭
评分都說是經典童書,可是明明很黃很暴力;都說是阿拉伯文學的代錶作,可是明明思想傾嚮就是熱烈宣揚不勞而獲(對比之下,《機器貓》對不勞而獲的既悲憫又諷刺的態度是多麼可貴!),推它為阿拉伯文學的代錶,簡直就是黑阿拉伯世界。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有