圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 惡之花 法國 外國文學 詩 文學 經典
发表于2025-02-24
惡之花 巴黎的憂鬱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
這個集子從各個角度來講,都是麵目一新,獨樹一幟,齣乎人們的意料,頓時引起瞭社會各界人士的傾注。某些人認為這個怪物般的詩集是傷風敗俗和褻讀神明的。波德萊爾因此吃瞭一場官司,詩集不僅被禁,而且詩人和齣版商都被罰瞭款。可是當時正流放在英法海峽間蓋爾勒賽島上的雨果卻對此書大加贊揚,說它猶如“光輝奪目的星星”,給法國詩壇帶來瞭“新的顫栗”。雨果的這一論斷隨著時間的推移。越來越顯得正確和公允瞭。正是這部《惡之花》開創
瞭法國近代詩歌的新時代,在西方詩壇上留下瞭不可磨滅的影響。人們也越來越清楚地認識到,這是一部藝術技巧十分高超而思想內容又極其豐富的作品。
沙爾·波德萊爾(Charles Baudelaire,1821—1867)齣生於巴黎。父親是一位具有啓濛運動思想的畫傢。他受父親藝術思想的熏陶和影響,從小就産生瞭對藝術的酷愛。但不幸的是,在他六歲時,父親生病去世瞭,母親又改嫁,幼小的心靈,從此濛上瞭一層陰鬱的色彩,産生瞭“永遠孤獨的命運感”。 他所生長的城市巴黎,當時是文化藝術的中心,各國的作傢、藝術傢紛紛來此相聚,藝術氣氛相當濃厚。詩人在這種氣氛中生活、成長,逐漸形成瞭對藝術的敏感,也認識瞭這座五光十色、放蕩不羈的城市。十七、八歲時,他經常在拉丁區的詩人畫傢中作客為朋,變成一個極端的浪漫派。後來,他又決定到印度去旅行,不料這位思想豪放的文學青年卻在遠渡重洋途中懷念起傢鄉來。於是,他停下腳步,逗留在印度洋中當時法國的殖民地留尼汪島和毛裏求斯島上。這南國明媚的陽光和蔥鬱誘人的景色也未能把詩人多留一些時候,不久,他便匆匆地趕迴瞭巴黎。這是他一生中最遠的旅行,雖然旅途中外界景物並沒有引起他很大的興趣,然而卻極大地豐富瞭他內心的感受。
陰鬱之花
評分有時候吧~去小城旅遊逛逛書店 你會有意外收獲哦~ 錢老的譯本涅
評分被誆之一
評分現在還記得中學時第一次讀到那首《腐屍》,直接被震傻。詩還能這樣寫? (原詩→_→)http://www.douban.com/group/topic/21470310/
評分被誆之一
翻译腔——写在波德莱尔忌辰后一天 昨天是波德莱尔的忌辰。这个法国文明的代表人物。在我最易多愁善感的少年时代误遇的导师(媒介还是一个相当不咋样的翻译版本)。在这个暑未销秋已到的日子,又勾起一些回忆。 回忆和情结最无谓。 于波德莱尔和那段日久沉淀的日子,渐渐成为一...
評分看过恶之花的两个版本,一个是郭宏安的,还有一个就是这一本钱春绮的.感觉还是这个版本要强一些,言语更有节奏感.
評分抽出一本波德莱尔的《巴黎的忧郁》,随便翻开,这篇,《已经过去了》,写道: 太阳已经千万次地光辉四射或暗淡无光地从这空阔的、一望无际的大海里升起,也已经千万次地光辉四射或暗淡无光地坠和这空阔的、一望无际的黑夜里。” 虽然写它的人早已不在人世,但...
評分我一直认为同质者有一种心灵相通的羁绊,即使跨越时代,跨越国界,仍然存在。Poe怪诞的想象力给Bodelaire带来了灵感,后者则将Poe传回了美国,让他被重新发现。《巴黎的忧郁》比《恶之花》更加细腻辛辣。犹如一朵黑色大丽花,盛放在Satan的宝座之前。
評分这一个法国的“恶魔诗人”,在18世纪巴黎的街头大声地宣布: “透过粉饰,我要掘出一个地狱!”阴冷晦暗迷离的色彩,忧郁狂热却不失高贵的气质,兼具浪漫与颓废的奇特美感,他的名字叫波德莱尔。 他吟咏路边的腐尸,孤岛岸边高悬的枯骨,他的诗句里满是暗败的脂粉,褪色的油绘...
惡之花 巴黎的憂鬱 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025