罗兰·巴特随笔选

罗兰·巴特随笔选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:百花文艺出版社
作者:[法] 罗兰·巴特
出品人:
页数:375
译者:怀宇
出版时间:2005-05
价格:22.00元
装帧:平装
isbn号码:9787530618561
丛书系列:外国名家散文丛书
图书标签:
  • 罗兰·巴特
  • 散文
  • 结构主义、符号学、解构主义
  • 法国
  • 文艺理论
  • 外国文学
  • 哲学
  • 罗兰巴特
  • 罗兰·巴特
  • 法国思想家
  • 文学批评
  • 文化研究
  • 后结构主义
  • 语言学
  • 文本分析
  • 现代哲学
  • 符号学
  • 散文集
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

内容提要

罗兰・巴特,法国当代重要的文艺理论家。他创造性地

将索绪尔的符号学理论引入文学领域,建立起自己的理论

体系,并形成了独到的关于“文本”的分析方法――解构主

义,对法国以至欧美的文学批评影响颇深。他晚年写作的解

构主义文本《恋人絮语》成为法国的畅销书。

本书从罗兰・巴特的几部重要著作中选译了有代表性

的文论随笔和自述文字。全书按作者最初发表的时间顺序

分为“写作的零度”、“神话”、“批评与真理”、“S/Z”、“阅读

的快乐”、“自述”、“恋人絮语”、“符号王国”、“杂录”等九辑。

前八辑概括了罗兰・巴特建构自己理论体系的探索历程,

作者所采用的絮语形式和独辟蹊径的理论勇气,使这些文

字极具魅力。

“杂录”一辑收选了作者一些单篇作品,其中《埃菲尔铁

塔》一文,是其随笔作品的代表作。罗兰・巴特通过对巴黎

的象征――埃菲尔铁塔的详细解读,揭示了铁塔诸多层面

的象征意义,展示了铁塔本身的内在美和符号学理论的活

力。

本书是国内第一部全面介绍罗兰・巴特各个时期著作

的选集。对于罗兰・巴特的爱好者和研究者是必备之书。

作为西方文艺理论界“新批评派”的重要一员,罗兰・

巴特的理论体系自有其产生的文化背景和局限性,本书意

在较完整地译介这位符号学大师的原著,至于具体观点的

是非取舍,相信读者自有明鉴。

作者简介

罗兰·巴特(Roland Barthes,1915-1980)是当代法国思想界的先锋人物、著名文学理论家和评论家。

其符号学著作使他成为将结构主义泛用于文学、文化现象及一般性事物研究的重要代表。他提出写作的零度概念以反对萨特关于文学干预时事的理论,认为文学如同所有交流形式一样本质上是一个符号系统,并在多部著作中运用其文本分析法消解言语所指,尝试按照作品本身的组织原则和内部结构揭示文本种种因素的深层含义和背景。他概括出文本的三个层次,功能层、行为层(人物层)、叙述层,以此分析读者对文本的横向阅读和纵向阅读。受瑞士语言学家索绪尔影响很深。

著作二十余种,主要有《写作的零度》(1953)、《神话》(1957)、《符号学基础》(1965)、《批评与真理》(1966)、《S/Z》(1970)、《文本的快乐》(1973)等等,影响了人们对文学和文化的看法,也可视为巴特对文学研究工程延伸而成的一套思想体系。生平参见《罗兰·巴特论罗兰·巴特》(1975)、《偶遇琐事》(1987)等,后一本书由友人编辑出版,应该是他唯一公开承认自己是同性恋者的文字。

目录信息

目录
写作的零度
什么是写作?
存在诗歌写作吗?
资产阶级写作的胜利与中断
风格的手工操作
写作与革命
写作与沉默
写作与言语
言语活动的乌托邦
神话
在进行兰开夏式摔角的世界
电影里的罗马人
皂粉与洗涤剂
婚配
皮埃尔教士的肖像
玩具
葡萄酒与牛奶
牛排与油炸土豆条
竞选照片
今日神话
批评与真理
评述的危机
复调语言
文学科学
批评
阅读
1.估 价
2.解 释
3.内涵:不赞成
4.再论内涵
5.阅读,忘却
6.循序渐进
7.星状分散的文本
8.破碎的文本
9.有多少种阅读方式?
10.萨拉辛
11.五种编码
12.声音网系
16.美
17.阉 割
28.人 物
40.主题的诞生
61.自恋标志
63.心理标志
72.审美标志
阅读的快乐
自述
主动性与反应性
金钱
关于无聊,我只能
我的躯体
多元躯体
肋骨
朋友们
特权关系
辩证法
分解的嗜好
审美话语
孤独中的想象物
童年的回忆
清晨
我想不起顺序来了
我看得见言语活动
恋人絮语
等待
悲惨的结局

我想理解
赠言
“我们是自己的魔鬼”
难以表述的爱情
“我疯了”
符号王国
筷子
鞠躬
亿万躯体
杂录
结构主义活动
作者的死亡
第三层意思
西南方向的光亮
今晚在帕拉斯剧院
埃菲尔铁塔
走出电影院
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

这位怀宇先生的译文水平实在不能忍,好多地方都完全不通,罗兰巴特确实不好翻译,但也不能对读者如此不负责任吧……可能的话还是尽量对照原文读吧,哪怕是英译本呢。

评分

这位怀宇先生的译文水平实在不能忍,好多地方都完全不通,罗兰巴特确实不好翻译,但也不能对读者如此不负责任吧……可能的话还是尽量对照原文读吧,哪怕是英译本呢。

评分

这位怀宇先生的译文水平实在不能忍,好多地方都完全不通,罗兰巴特确实不好翻译,但也不能对读者如此不负责任吧……可能的话还是尽量对照原文读吧,哪怕是英译本呢。

评分

这位怀宇先生的译文水平实在不能忍,好多地方都完全不通,罗兰巴特确实不好翻译,但也不能对读者如此不负责任吧……可能的话还是尽量对照原文读吧,哪怕是英译本呢。

评分

这位怀宇先生的译文水平实在不能忍,好多地方都完全不通,罗兰巴特确实不好翻译,但也不能对读者如此不负责任吧……可能的话还是尽量对照原文读吧,哪怕是英译本呢。

用户评价

评分

理论何必要这样搞?

评分

翻译,你妹

评分

罗兰巴特的结构主义绝不是我所喜欢的,因为我连读都读不懂。

评分

很受用哦

评分

看不懂。。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有