吉卜林被称为"英国的巴尔扎克"、"狄更斯的继承人",他倾注在那些以印度生活为素材的作品中的思想,打上了地地道道的英国殖民扩张的标记。这在《基姆》中也不例外。但是读者更能够从中领略和体会到广袤深厚的印度风土人情和文化底蕴。
吉卜林(Rudyard Kipling,1865-1936)
著名英国作家、诗人,1907年获得诺贝尔文学奖,获奖理由为“他的作品以观察入微、思想新颖、气势雄浑和叙述卓越见长”。其杰出的叙事与高超的文学性备受后世推崇,对世界文学影响深远。
出生于印度,1870年被送回英国上学,1882年返回印度,成为一名记者并开始写作。主要著作有短诗《如果》,诗集《营房谣》《七海》,短篇小说集《山中的平凡故事》《正是如此故事集》《普克山的帕克》《丛林之书》,长篇小说《勇敢的船长》《吉姆》,等等。
作者 | yuntianlikk 拿到吉卜林的《吉姆》,于我就好像是一个极喜欢吃巧克力的人,拿到一块巧克力,要好好享用了。 七月和八月的一部分时间,我断续享用完了这本书,看看现在书上被清元涂鸦的痕迹,可见这本书和我在一起的时间是很动荡的。奇怪,也没有很心疼,反而顺便接受了...
评分 评分作者 | 肖毛 下午,天阴得厉害。放下手中的书,决定出去走走,因为我喜欢阴天。阴天没有烈日,行人也比往常稀少,我可以慢慢地在街上踟躇,静静地打量世界。 走着走着,遇到一阵旋风。第二阵旋风刮起时,许多塑料垃圾袋从草坪上随风起落。红的、绿的、白的、粉的、橙的……它们...
评分作者 | 肖毛 下午,天阴得厉害。放下手中的书,决定出去走走,因为我喜欢阴天。阴天没有烈日,行人也比往常稀少,我可以慢慢地在街上踟躇,静静地打量世界。 走着走着,遇到一阵旋风。第二阵旋风刮起时,许多塑料垃圾袋从草坪上随风起落。红的、绿的、白的、粉的、橙的……它们...
评分背 “If” 的那一年,还不知道吉卜林是谁,日记本会随身带着,还夹着落叶和野花。 很久很久之后,看到博尔赫斯赞美他的话,才知道这位诗人是了不起的作家,错过了看Kim的最好的时光,真是懊恼啊。 现在有时会给小朋友讲里面的段子,好像这么做的时候,眼睛也能捉住那些啪啪的星...
正如译者所言,吉卜林的小说胜在风物描写,而非故事情节。无奈疲于赶时间完成论文的我,根本无心欣赏。再加上宗教教义的大肆铺陈,更觉枯燥至极,昏昏沉沉竟看了一个月之久。直到最后,幡然醒悟的喇嘛说道:“你不可能既选择解脱又受生命乐趣所奴役”!仅这一句话让我顿时如醍醐灌顶!压抑的阅读状态和近日来晦暗的心情突然敞亮了一大片!和喇嘛一样,当我也爱上了生活的欲念,渴望攀登陡峭的山坡,希望得到别人对自己腿力的夸奖,这时,我们的注意力便放在法则的意义上,罪恶之杯逐渐溢满,直至倾覆而淹没了解脱的通途。所以,无论我做出哪个选择,都希望那时的自己能保持这样通达的上帝视角,来观看所有“行为的因缘”,这样一来,痛苦自然就会减轻不少。
评分悠悠世间 此处独好
评分“红牛”是未怯魅的东方世界淳朴而浪漫的误读,喇嘛千金万贯又与奥德赛式冒险精神的全然冲突的异教形象则是萨伊德津津乐道的了。吉卜林着重刻画的仍旧是吉姆,是他的身份迷失,但他与喇嘛之间实际上是不理解的。民间智慧熏陶的“世人之友”还是沉迷于大游戏的“洋大人”都无法理解此道。喇嘛如雪峰般拔地而起,兴许才是吉卜林推崇的东方智慧?
评分翻译得有点别扭
评分东西方交融出的魔幻大世界
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有